Silvio Rodríguez - La Leyenda de los Dos Amantes - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Silvio Rodríguez - La Leyenda de los Dos Amantes




La Leyenda de los Dos Amantes
Легенда о двух влюбленных
Cómo tiernas babosas de la campiña ella y el se enroscaron
Как нежные слизни с полей свернулись калачиком, он и она
Húmedamente, húmedamente y el dejó de ser hombre cómo ella niña para
Влажно, влажно, и он перестал быть мужчиной, как она девочкой для
Ser uno solo completamente, completamente,
Стать единым целым, полностью, полностью
Desde todos los puntos qué los juntaban de saboriaron tanto y con tal
По всем точкам, которые их связывали, они так сильно наслаждались друг другом и с такой
Delicia en las horas de vida qué les quedaban decidieron pasarla en
Наслаждением в оставшиеся часы жизни решили провести их в
La caricia, a menos de un suspiro del tivio abrazo y el resto de la
Ласке, в шаге от теплого объятия, и остальная часть
Historia se debatía,
Истории бурлила
Eran como galaxias y otros a casos encontraron certezas justo aquel
Они были как галактики, и других случаях нашли определенность именно в тот
Día, encontraron certeza justo aquél día y se hicieron leyendas, lo
День, нашли определенность именно в тот день, и стали легендами, ло
S dos amantes enroscados eterna y húmedamente y humedamente nada pudo
Двое влюбленных, сплетенных вечно и влажно, и влажно, и ничто не могло
Tocarlos detrás menguante sólo pueden saberlos
Тронуть их, только убывающий может знать их
Los igualmente, los igualmente, los igualmente.
Таких же, таких же, таких же.
Los e igualmente.
Таких же.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.