Paroles et traduction Silvio Rodríguez - La familia, la propiedad privada y el amor
La familia, la propiedad privada y el amor
Family, Private Property and Love
El
derrumbe
de
un
sueño
A
dream's
collapse
Algo
hallado
pasando
Something
found
happening
Resultabas
ser
tú
It
turned
out
to
be
you
Una
esponja
sin
dueño
A
sponge
without
an
owner
Un
silbido
buscando
A
whistle
searching
Resultaba
ser
yo
It
turned
out
to
be
me
Cuando
se
hallan
dos
balas
When
two
bullets
are
found
Sobre
un
campo
de
guerra
On
a
battlefield
Algo
debe
ocurrir
Something
must
happen
Que
prediga
el
amor
That
predicts
love
De
cabeza
hacia
el
suelo
Head
towards
the
ground
Una
nube
vendrá
A
cloud
will
come
O
estampidas
de
tiempo
Or
time
stampedes
Los
ojos
tendrán
The
eyes
will
have
Fue
preciso
algo
siempre
Something
was
always
necessary
Y
no
fue
porque
tú
And
it
wasn't
because
you
Tenías
lazos
blancos
en
la
piel
You
had
white
ribbons
on
your
skin
Tú,
tenías
precio
puesto
desde
ayer
You
had
a
price
on
your
head
since
yesterday
Tú,
valías
cuatro
cuños
de
la
ley
You
were
worth
four
seals
of
the
law
Tú,
sentada
sobre
el
miedo
You,
sitting
on
fear
Sentada
sobre
el
miedo
Sitting
on
fear
Sentada
sobre
el
miedo
de
correr
Sitting
on
the
fear
of
running
Una
buena
muchacha
de
casa
decente
A
good
girl
from
a
decent
home
No
puede
salir
Can't
go
out
Qué
diría
la
gente
el
domingo
en
la
misa
What
would
people
say
at
mass
on
Sunday
Si
saben
de
ti
If
they
knew
about
you
Qué
dirían
los
amigos
What
would
friends
say
Los
viejos
vecinos
Old
neighbors
Que
vienen
aquí
Who
come
here
Qué
dirían
las
ventanas
What
would
the
windows
say
Tu
madre
y
su
hermana
Your
mother
and
sister
Y
todos
los
siglos
de
colonialismo
español
And
all
the
centuries
of
Spanish
colonialism
Que
no
en
balde
te
han
hecho
cobarde
That
have
made
you
a
coward
for
nothing
Qué
diría
Dios
What
would
God
say
Se
amas
sin
la
Iglesia
y
sin
la
ley
If
you
love
without
the
Church
and
without
the
law
Dios,
a
quien
ya
te
entregaste
en
comunión
God,
to
whom
you
already
gave
yourself
in
communion
Dios,
que
hace
eternas
las
almas
de
los
niños
God,
who
makes
the
souls
of
children
eternal
Que
destrozarán
las
bombas
y
el
napalm
Who
will
be
destroyed
by
bombs
and
napalm
El
derrumbe
de
un
sueño
A
dream's
collapse
Algo
hallado
pasando
Something
found
happening
Resultabas
ser
tú
It
turned
out
to
be
you
Una
esponja
sin
dueño
A
sponge
without
an
owner
Un
silbido
buscando
A
whistle
searching
Resultaba
ser
yo
It
turned
out
to
be
me
Busca
amor
con
anillos
Look
for
love
with
rings
Y
papeles
firmados
And
signed
papers
Y
cuando
dejes
de
amar
And
when
you
stop
loving
Ten
presente
los
niños
Keep
the
children
in
mind
No
dejes
tu
esposo
Don't
leave
your
husband
Ni
una
buena
casa
Nor
a
good
home
Y
si
no
se
resisten
And
if
they
don't
resist
Serruchen
los
bienes
Serrate
the
goods
Que
tienes
derecho
también
That
you
have
the
right
too
Tenías
lazos
blancos
en
la
piel
You
had
white
ribbons
on
your
skin
Tú,
tenías
precio
puesto
desde
ayer
You
had
a
price
on
your
head
since
yesterday
Tú,
valías
cuatro
cuños
de
la
ley
You
were
worth
four
seals
of
the
law
Tú,
sentada
sobre
el
miedo
You,
sitting
on
fear
Sentada
sobre
el
miedo
Sitting
on
fear
Sentada
sobre
el
miedo
de
correr
Sitting
on
the
fear
of
running
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Silvio Rodríguez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.