Paroles et traduction Silvio Rodríguez - Mariko-San
Donde
quiera
me
encuentro
un
papel
de
Mariko-San
Где
бы
я
ни
находил
роль
Марико-Сан.
Donde
quiera
descubro
un
recado,
un
guiño
de
ojo
Где
бы
я
ни
находил
поручение,
Подмигивание.
Ando
en
una
gaveta,
abro
un
libro,
registro
un
bolsillo,
levanto
un
mantel
Я
хожу
в
ящик,
открываю
книгу.
Donde
quiera
me
encuentro
un
papel
de
Mariko-San
Я
обыскиваю
карман,
поднимаю
скатерть.
Где
бы
я
ни
находил
роль
Марико-Сан.
El
verano
llegó
desde
ayer,
no
quiso
esperar
Лето
наступило
со
вчерашнего
дня.
Mete
leña
en
su
horno
de
sietemesino
y
ahoga
Он
засовывает
дрова
в
свою
семисотлетнюю
печь
и
топит.
El
verano
a
pesar
de
las
cosas,
que
pese
al
verano
se
deben
hacer
Лето,
несмотря
на
вещи
El
verano
llegó
desde
ayer,
no
quiso
esperar
Что,
несмотря
на
лето,
они
должны
быть
сделаны.
Лето
наступило
со
вчерашнего
дня.
Hoy
debiera
contar
hasta
cien
y
luego
soñar
Сегодня
я
должен
был
сосчитать
до
ста,
а
потом
мечтать.
Hoy
debiera
volver
del
océano
y
ser
bienvenido
Сегодня
я
должен
вернуться
из
океана
и
быть
желанным
гостем.
Hoy
debiera
andar
sin
zapatos,
casarme
de
pronto
sin
saber
con
quién
Сегодня
я
должен
ходить
без
обуви,
Hoy
debiera
contar
hasta
cien,
hoy
debiera
contar
hasta
cien
Жениться
вдруг,
не
зная,
на
ком.
Hoy
debiera
contar
hasta
cien
y
luego
soñar
Сегодня
я
должен
был
сосчитать
до
ста,
а
потом
мечтать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Silvio Rodriguez Dominguez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.