Paroles et traduction Silvio Rodríguez - Mira
Espera,
que
voy
a
nacer
de
nuevo
Wait,
I'm
going
to
be
born
again
Voy
a
elegir
la
tela
de
mi
cuna
I'm
going
to
choose
the
fabric
of
my
cradle
Y
una
nueva
latitud
del
universo
And
a
new
latitude
of
the
universe
Y
otros
fósiles
y
fuego
primitivo
And
other
fossils
and
primitive
fire
Para,
desde
entonces,
ser
lo
que
no
he
sido
So
that,
from
then
on,
I
can
be
what
I
have
not
been
Me
voy
a
descubrir
el
arcoíris
I'm
going
to
discover
the
rainbow
Me
sentaré
al
final
de
cada
lluvia
I'm
going
to
sit
at
the
end
of
every
rain
Sin
ideas
de
desenterrarte
el
oro
Without
ideas
of
digging
up
your
gold
Sin
ideas
de
tocar
el
espejismo
Without
ideas
of
touching
the
mirage
Sin
ideas
de
inventar
malabarismos
Without
ideas
of
inventing
jugglery
Me
voy
a
convertir
en
animal
para
después
crecer
I'm
going
to
turn
into
an
animal
so
that
I
can
grow
up
later
Para
después
crecer
So
that
I
can
grow
up
later
Aprenderé
a
cazar
con
pedernal
para
luego
saber
I
will
learn
to
hunt
with
flint
to
then
know
Para
luego
saber
To
then
know
Pues,
llegaré
un
buen
día
a
las
canciones
Well,
one
day
I
will
arrive
at
the
songs
Y
llegaré,
al
siguiente,
a
la
cordura
And
the
next
day,
I
will
arrive
at
sanity
Apretando
el
corazón
contra
los
hombres
Pressing
my
heart
against
the
men
Con
el
mismo
amor
del
primer
nacimiento
With
the
same
love
as
the
first
birth
Con
palabras
imitando
sentimientos
With
words
imitating
feelings
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Silvio Rodríguez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.