Silvio Rodríguez - Mujer Sin Sombrero (IV) - traduction des paroles en russe




Mujer Sin Sombrero (IV)
Женщина без шляпы (IV)
Si un funcionario y un poeta
Если чиновник и поэт
Amaran la misma mujer
Полюбят одну и ту же женщину
¿Qué nueva implicación tendría
Какой новый смысл обретет
La guerra astuta que padecen?
Хитрая война, что терзает их?
Y en fin, ¿dónde se posaría
И, наконец, где найдет приют
La victoria, el amor?
Победа, любовь?
El funcionario con funciones
Чиновник со своими обязанностями
El poeta cambiando de voz
Поэт, меняющий свой голос
Los dos haciéndose pedazos
Оба разбиваются вдребезги
Contra el temible amor
О грозную любовь
Todos haciéndose pedazos
Все разбиваются вдребезги
Contra el temible amor
О грозную любовь
Si le pregunto a los presentes
Если я спрошу присутствующих,
A cuál de los dos le van
За кого из них они,
Los despeinados al poeta
Растрепанные - за поэта,
Y los peinados al suicidio
А причесанные - за самоубийство
Y sólo yo lo apuesto todo a la mujer
И только я ставлю всё на тебя, женщина
Hicimos el amor en la ventana
Мы занимались любовью у окна,
Y el vecino de enfrente se quejó
И сосед напротив пожаловался
Eso no lo sabías, no lo dije
Ты этого не знала, я не говорил
¿Qué ventana mejor se humedeció?
Какое окно лучше запотело?
No llegué a ir al mar, pero fui al pueblo
Я не добрался до моря, но был в городе
Y en el lugar donde iba tu voz
И в том месте, где звучал твой голос
Siempre se hizo silencio, un gran silencio
Всегда воцарялась тишина, великая тишина
Nadie ocupó tu silla, tu canción
Никто не занял твой стул, твою песню
Hay que salvar esos recuerdos
Нужно спасти эти воспоминания
De todo lo que fue ruin
От всего, что было низким
Hay que salvar esos recuerdos
Нужно спасти эти воспоминания
Para salvarte a ti
Чтобы спасти тебя
Hay que salvar esos recuerdos
Нужно спасти эти воспоминания
Para salvarte a ti
Чтобы спасти тебя
Hay un amor que da lo diario
Есть любовь, что дает повседневное
Que te va a comprender
Что тебя поймет
Y otro que canta y eterniza
И другая, что поет и увековечивает
Que te hace trascender
Что помогает тебе превзойти себя
Y otro que canta y eterniza
И другая, что поет и увековечивает
Que te hace trascender
Что помогает тебе превзойти себя
Cada cual da de lo que tiene
Каждый дает то, что имеет
Unos dan necesidad
Одни дают нужду
Y otros regalan las palabras
А другие дарят слова
Veremos qué dura más
Посмотрим, что дольше продлится
Y otros regalan las palabras
А другие дарят слова
Veremos qué dura más
Посмотрим, что дольше продлится
Hay el amor omnipotente
Есть всемогущая любовь
Hay el amor desesperado
Есть отчаянная любовь
Que descorazona las piedras
Что разбивает сердца камней
Que es más semilla que semilla
Что больше семя, чем семя
Que es más arado que el arado
Что больше плуг, чем плуг
Hay el amor de amor de amor
Есть любовь из любви из любви
Hay el amor como una tumba
Есть любовь, как могила
Hay el amor de laberintos
Есть любовь лабиринтов
Más complicados que un sombrero
Более запутанных, чем шляпа
Hay el amor cercano a Cristo
Есть любовь, близкая к Христу
Mi amor no ha sido tan tremendo
Моя любовь не была такой огромной
Ni tan ancho
Ни такой широкой
Ni tan bello
Ни такой прекрасной
Ni tan triste
Ни такой грустной
Ni tan sabio
Ни такой мудрой
Ni tan solo
Ни такой одинокой
Ni tan loco
Ни такой безумной
Ni tan todo
Ни такой всеобъемлющей
Ni tan nada
Ни такой ничтожной
Pero canta
Но она поет
Pero canta
Но она поет
Pero canta
Но она поет
Pero canta
Но она поет






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.