Paroles et traduction Silvio Rodríguez - Mujeres
Me
estremeció
la
mujer
que
empinaba
a
sus
hijos
The
woman
who
raised
her
children
to
heaven
Hacia
la
estrella
de
aquella
otra
madre
mayor
Toward
the
star
of
yonder
other
mother
Y
como
los
recogía
del
polvo
teñidos
And
how
she
gathered
them
from
the
dust
Para
enterrarlos
debajo
de
su
corazón
To
bury
them
beneath
her
heart
Me
estremeció
la
mujer
del
poeta,
el
caudillo
The
woman
of
the
poet,
the
chieftain
Siempre
a
la
sombra
y
llenando
un
espacio
vital
Always
in
the
shadows,
yet
filling
a
vital
space
Me
estremeció
la
mujer
que
incendiaba
los
trillos
The
woman
who
set
fire
to
the
barn
De
la
melena
invencible
de
aquel
alemán
Of
the
invincible
mane
of
that
German
Me
estremeció
la
muchacha
The
young
girl
Hija
de
aquel
feroz
continente
Daughter
of
that
fierce
continent
Que
se
marchó
de
su
casa
Who
left
her
home
Para
otra
de
toda
la
gente
For
another
of
all
the
people
Me
han
estremecido
un
montón
de
mujeres
I
have
been
moved
by
a
multitude
of
women
Mujeres
de
fuego,
mujeres
de
nieve
Women
of
fire,
women
of
snow
Y
me
han
estremecido
un
montón
de
mujeres
And
I
have
been
moved
by
a
multitude
of
women
Mujeres
de
fuego,
mujeres
de
nieve
Women
of
fire,
women
of
snow
Pero
lo
que
me
ha
estremecido
But
that
which
has
stirred
me
Hasta
perder
casi
el
sentido
Almost
to
the
point
of
losing
my
mind
Lo
que
a
mí
más
me
ha
estremecido
That
which
has
thrilled
me
the
most
Son
tus
ojitos,
mi
hija,
son
tus
ojitos
divinos
Are
your
little
eyes,
my
daughter,
are
your
divine
little
eyes
Pero
lo
que
me
ha
estremecido
But
that
which
has
stirred
me
Hasta
perder
casi
el
sentido
Almost
to
the
point
of
losing
my
mind
Lo
que
a
mí
más
me
ha
estremecido
That
which
has
thrilled
me
the
most
Son
tus
ojitos,
mi
hija,
son
tus
ojitos
divinos
Are
your
little
eyes,
my
daughter,
are
your
divine
little
eyes
Me
estremeció
la
mujer
que
parió
once
hijos
The
woman
who
bore
eleven
children
En
el
tiempo
de
la
harina
y
un
kilo
de
pan
In
the
time
of
flour
and
a
pound
of
bread
Y
los
miró
endurecerse
mascando
garifos
And
watched
them
grow
hard,
chewing
tidbits
Me
estremeció
porque
era
mi
abuela
además
Moved
me
because
she
was
my
grandmother
Me
estremecieron
mujeres
I
have
been
moved
by
women
Que
la
historia
anotó
entre
laureles
That
history
has
enshrined
in
laurels
Y
otras
desconocidas,
gigantes
And
other
unknown
giants
Que
no
hay
libro
que
las
aguante
There
is
no
book
that
can
hold
them
Me
han
estremecido
un
montón
de
mujeres
I
have
been
moved
by
a
multitude
of
women
Mujeres
de
fuego,
mujeres
de
nieve
Women
of
fire,
women
of
snow
Y
me
han
estremecido
un
montón
de
mujeres
And
I
have
been
moved
by
a
multitude
of
women
Mujeres
de
fuego,
mujeres
de
nieve
Women
of
fire,
women
of
snow
Pero
lo
que
me
ha
estremecido
But
that
which
has
stirred
me
Hasta
perder
casi
el
sentido
Almost
to
the
point
of
losing
my
mind
Lo
que
a
mí
más
me
ha
estremecido
That
which
has
thrilled
me
the
most
Son
tus
ojitos,
mi
hija,
son
tus
ojitos
divinos
Are
your
little
eyes,
my
daughter,
are
your
divine
little
eyes
Pero
lo
que
me
ha
estremecido
But
that
which
has
stirred
me
Hasta
perder
casi
el
sentido
Almost
to
the
point
of
losing
my
mind
Lo
que
a
mí
más
me
ha
estremecido
That
which
has
thrilled
me
the
most
Son
tus
ojitos,
mi
hija,
son
tus
ojitos
divinos
Are
your
little
eyes,
my
daughter,
are
your
divine
little
eyes
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Silvio Rodriguez
Album
Mujeres
date de sortie
01-01-1978
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.