Silvio Rodríguez - Pedacito de Papel al Viento - traduction des paroles en anglais




Pedacito de Papel al Viento
A Little Piece of Paper in the Wind
Pedacito de papel al viento
My little piece of paper in the wind
Es la mariposa bailadora.
Is a dancing butterfly.
Danza que te gira embrujadora,
A dance that bewitches you, enchanting,
Enjugando negros pensamientos.
Wiping away dark thoughts.
Ido a sus colores, tomo asiento
Gone into its colors, I take a seat
Fuera del espacio y de la hora.
Outside of space and time.
Desde allí la vida se demora,
From there, life lingers,
Obra y gracia de su encantamiento.
A work and grace of its enchantment.
Hacia el ocaso, ya hace mucho
Toward the sunset, it has been a long time
Que yace en mi camisa oscura
That it lies on my dark shirt
Su luz multicolor abierta.
Its open multicolored light.
Si hubo un dolor, ya no lo escucho.
If there was pain, I no longer hear it.
Y en la fragante noche pura
And in the fragrant, pure night
Vuela la mariposa muerta.
The dead butterfly flies.





Writer(s): Silvio Rodríguez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.