Paroles et traduction Silvio Rodríguez - Pequeña Serenata Diurna
Pequeña Serenata Diurna
Little Daytime Serenade
Vivo
en
un
país
libre
I
live
in
a
free
country
Cual
solamente
puede
ser
libre
That
can
only
be
free
En
esta
tierra,
en
este
instante
In
this
land,
in
this
moment
Y
soy
feliz
porque
soy
gigante
And
I
am
happy
because
I
am
a
giant
Amo
a
una
mujer
clara
I
love
a
clear
woman
Que
amo
y
me
ama
Who
I
love
and
who
loves
me
Sin
pedir
nada,
o
casi
nada
Without
asking
for
anything,
or
almost
nothing
Que
no
es
lo
mismo,
pero
es
igual
Which
is
not
the
same,
but
it
is
equal
Y
si
esto
fuera
poco
And
if
this
were
not
enough
Tengo
mis
cantos
que
poco
a
poco
I
have
my
songs
that
little
by
little
Muelo
y
rehago,
habitando
el
tiempo
I
grind
and
redo,
inhabiting
time
Como
le
cuadra
a
un
hombre
despierto
As
befits
an
awakened
man
Soy
feliz,
soy
un
hombre
feliz
I
am
happy,
I
am
a
happy
man
Y
quiero
que
me
perdonen
And
I
want
you
to
forgive
me
Por
este
día
For
this
day
Los
muertos
de
mi
felicidad
The
dead
of
my
happiness
Soy
feliz,
soy
un
hombre
feliz
I
am
happy,
I
am
a
happy
man
Y
quiero
que
me
perdonen
And
I
want
you
to
forgive
me
Por
este
día
For
this
day
Los
muertos
de
mi
felicidad
The
dead
of
my
happiness
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Silvio Rodrigues Dominguez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.