Silvio Rodríguez - Preludio de giron - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Silvio Rodríguez - Preludio de giron




El aire toma forma de tornado
Воздух принимает форму торнадо
Y en él van amarrados
И в нем они привязаны
La muerte y el amor.
Смерть и любовь.
Una columna oscura se levanta
Темная колонна поднимается
Y los niños se arrancan
И дети срываются.
Los juegos de un tirón.
Игры флип.
Abuela, tus tijeras son rurales
Бабушка, твои ножницы сельские.
Y cortan otros males
И они режут другие зло,
Pero este viento, no.
Но этот ветер-нет.
Guárdate tu oración, amigo viejo,
Сохрани свою молитву, старый друг.,
E invoca a Peralejo,
И призывает Пералехо,
Que nos viene mejor.
Что нам лучше.
Nadie se va a morir, menos ahora
Никто не умрет, тем более сейчас.
Que esta mujer sagrada inclina el ceño.
Что эта священная женщина нахмурилась.
Nadie se va a morir, la vida toda
Никто не умрет, вся жизнь
Es un breve segundo de su sueño.
Это короткая секунда его сна.
Nadie se va a morir, la vida toda
Никто не умрет, вся жизнь
Es nuestro talismán, es nuestro manto.
Это наш талисман, это наша мантия.
Nadie se va a morir, menos ahora
Никто не умрет, тем более сейчас.
Que el canto de la Patria es nuestro canto.
Что пение Родины-это наше пение.
Delante de la columna, al frente,
Впереди колонна, впереди,
Donde ha viajado siempre
Где он всегда путешествовал
La mira del fusil,
Прицел винтовки,
Que hable la fértil puntería,
Пусть говорит плодородная цель,
Que esa garganta envía
Что это горло посылает
Mi forma de vivir.
Мой образ жизни.
Con la muerte todas las cosas ciertas
Со смертью все определенные вещи
Grabaron una puerta
Они выгравировали дверь
En el centro de abril.
В центре апреля.
Con Patria se ha dibujado
С Родиной было нарисовано
El nombre del alma de los hombres
Имя души людей
Que no van a morir.
Что они не умрут.
Nadie se va a morir, menos ahora...
Никто не умрет, тем более сейчас...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.