Silvio Rodríguez - Qué Distracción - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction en russe Silvio Rodríguez - Qué Distracción




Qué Distracción
Какое рассеяние
Hoy mis ojos se van en el polvo del fondo
Сегодня мои глаза блуждают в пыли на дне
De un río que va a todo correr,
Реки, что стремительно бежит,
Como si el amor, como todo en mí,
Словно любовь, словно всё во мне,
No fuera a pasar. Qué distracción.
Не должно пройти. Какое рассеяние.
Mi guitarra, que está tras la vieja ventana
Моя гитара, что за старым окном
De palidecer, ve un pedazo de luz
Бледнеет, видит кусочек света
Y aleteando está desde su prisión.
И трепещет крыльями в своей тюрьме.
Casi se me va. Qué distracción.
Чуть не упустил. Какое рассеяние.
Qué distancia, mi amor, de a la vida;
Какое расстояние, любовь моя, от меня до жизни;
Qué cansada canción me llama, vencida.
Какая усталая песня зовёт меня, побеждённую.
Soy un viejo que duerme entre sus losas;
Я старик, что спит среди своих плит;
Soy un niño que sueña tantas cosas.
Я ребёнок, что мечтает о стольких вещах.
Qué distancia, mi amor; qué distraído estoy
Какое расстояние, любовь моя; какой я рассеянный,
Por creer, por soñar. Así soy.
Веря, мечтая. Таков я.
En la espuma que está desnudando la playa,
В пене, что обнажает пляж,
Fundiéndose al mar, se desliza una flor
Растворяясь в море, скользит цветок,
Que era para mí. Me la arrebató
Что был для меня. Его у меня отняли
El viento y la sal. Qué distracción.
Ветер и соль. Какое рассеяние.
Qué lamentable distracción,
Какое прискорбное рассеяние,
Qué imperdonable distracción,
Какое непростительное рассеяние,
Qué irreparable distracción.
Какое непоправимое рассеяние.
Qué distraído estoy.
Какой я рассеянный.





Writer(s): Silvio Rodriguez Dominguez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.