Silvio Rodríguez - Resumen de noticias - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Silvio Rodríguez - Resumen de noticias




Resumen de noticias
News Summary
He estado al alcance de todos los bolsillos
I have been within the reach of every pocket,
Porque no cuesta nada mirarse para adentro
For it costs nothing to look at yourself inward.
He estado al alcance de todas las manos
I have been within the reach of every hand,
Que han querido tocar mi mano amigamente
Who have wished to touch my hand in friendship.
Pero pobre de mi, no he estado con los presos
But poor me, I have not been with the prisoners,
De su propia cabeza acomodada
Of their own convenient head.
No he estado en los que ren con solo media risa
I have not been with those who laugh only half way,
Los delimitadores de las primaveras
The delimiters of youth.
No he estado en los archivos ni en las papeleras
I have not been in the archives, nor in the wastebaskets,
Y se me archiva en copias y no en originales
And I am filed in copies and not in originals.
No he estado en los mercados grandes de la palabra
I have not been in the large markets of the word,
Pero he dicho lo mo a tiempo y sonriente
But I have said what's mine in time and with a smile.
No he estado enumerando las manchas en el sol
I have not been counting the sunspots,
Pues s que en una sola mancha cabe el mundo
For I know that the world fits in a single spot.
He procurado ser un gran mortificado
I have tried to be a great mortified,
Para si mortifico no vayan a acusarme
So that if I mortify, I will not be accused,
Aunque se dice que me sobran enemigos
Although it is said that I have plenty of enemies.
Todo el mundo me escucha; bien quedo cuando canto
Everyone listens to me; I am well received when I sing.
Yo he preferido hablar de cosas imposibles
I have preferred to talk about impossible things,
Porque de lo posible se sabe demasiado
Because too much is known about the possible.
He preferido el polvo así, sencillamente
I have preferred dust like this, simply,
Pues la palabra amor an me suena hueco
Because the word love sounds hollow to me.
He preferido un golpe as, de vez en cuando
I have preferred a blow like this, from time to time,
Porque la inmunidad me carcome los huesos
Because immunity eats away at my bones.
Agradezco la participacin de todos
I appreciate the participation of all,
Los que colaboraron con esta meloda
Those who collaborated with this melody.
Se debe subrayar la importante tarea
The important task must be emphasized,
De los perseguidores de cualquier nacimiento
Of the persecutors of any birth.
Si alguien que me escucha se viera retratado
If someone who hears me sees himself portrayed,
Spase que se hace con ese destino
Let it be known that it is done with that intention.
Cualquier reclamacin que sea sin membretes
Any complaints to be made without letterheads,
Buenas noches amigos y enemigos
Good night friends and enemies.





Writer(s): Silvio Rodríguez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.