Silvio Rodríguez - Río - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Silvio Rodríguez - Río




Río
River
Hoy que no hay nada imposible
Today I know there's nothing impossible
Anoche supe la verdad
Last night I learned the truth
Creí a mi alma inservible
I thought my soul was useless
Pero era cansancio vulgar, nada más
But it was just common tiredness, nothing more
eres un don de la brisa
You are a gift from the breeze
Un ser de la resurrección
A being of resurrection
Un pájaro con una risa
A bird with a laugh
Capaz de arrastrar a la noche hasta el sol
Capable of dragging the night into the sun
Río, río, río
River, river, river
Río de verdad
River, how true
Como un animal
Like an animal
Que ha sido puesto en libertad
That has been set free
Río, río, río
River, river, river
Río de verdad
River, how true
Como un animal
Like an animal
Que ha sido puesto en libertad
That has been set free
Río
River
Me dejo ir en mano alegre, voy previendo
I let myself go in a cheerful manner, I am foreseeing
Porque mañana, a lo mejor, hay un entierro
Because tomorrow, there may be a funeral
Y una mordida de pantera en lo más mío
And a panther's bite in my most intimate place
Río
River
Y no es un desafío
And it is not a challenge
A la vida del sueño
To the life of a dream
Es que vivo camino al cementerio
It is that I live on the way to the cemetery
Río
River
Me dejo ir en mano alegre, voy previendo
I let myself go in a cheerful manner, I am foreseeing
Porque mañana, a lo mejor, hay un entierro
Because tomorrow, there may be a funeral
Y una mordida de pantera en lo más mío
And a panther's bite in my most intimate place
Río
River
Y no es un desafío
And it is not a challenge
A la vida del sueño
To the life of a dream
Es que vivo camino al cementerio
It is that I live on the way to the cemetery





Writer(s): Silvio Rodríguez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.