Paroles et traduction Silvio Rodríguez - Río
Hoy
sé
que
no
hay
nada
imposible
Сегодня
я
знаю,
что
нет
ничего
невозможного.
Anoche
supe
la
verdad
Прошлой
ночью
я
узнал
правду.
Creí
a
mi
alma
inservible
Я
верил
своей
бесполезной
душе.
Pero
era
cansancio
vulgar,
nada
más
Но
это
была
вульгарная
усталость,
не
более
того.
Tú
eres
un
don
de
la
brisa
Ты-дар
ветерка.
Un
ser
de
la
resurrección
Существо
Воскресения
Un
pájaro
con
una
risa
Птица
со
смехом
Capaz
de
arrastrar
a
la
noche
hasta
el
sol
Способный
тащить
ночь
к
Солнцу,
Río,
río,
río
Река,
река,
река.
Río
de
verdad
Река
истины
Como
un
animal
Как
животное
Que
ha
sido
puesto
en
libertad
Который
был
освобожден
Río,
río,
río
Река,
река,
река.
Río
de
verdad
Река
истины
Como
un
animal
Как
животное
Que
ha
sido
puesto
en
libertad
Который
был
освобожден
Me
dejo
ir
en
mano
alegre,
voy
previendo
Я
отпускаю
себя
в
веселой
руке,
я
предвидю,
Porque
mañana,
a
lo
mejor,
hay
un
entierro
Потому
что
завтра,
может
быть,
будет
похоронение.
Y
una
mordida
de
pantera
en
lo
más
mío
И
укус
пантеры
в
самом
моем
Y
no
es
un
desafío
И
это
не
вызов.
A
la
vida
del
sueño
К
жизни
мечты
Es
que
vivo
camino
al
cementerio
Это
то,
что
я
живу
по
дороге
на
кладбище.
Me
dejo
ir
en
mano
alegre,
voy
previendo
Я
отпускаю
себя
в
веселой
руке,
я
предвидю,
Porque
mañana,
a
lo
mejor,
hay
un
entierro
Потому
что
завтра,
может
быть,
будет
похоронение.
Y
una
mordida
de
pantera
en
lo
más
mío
И
укус
пантеры
в
самом
моем
Y
no
es
un
desafío
И
это
не
вызов.
A
la
vida
del
sueño
К
жизни
мечты
Es
que
vivo
camino
al
cementerio
Это
то,
что
я
живу
по
дороге
на
кладбище.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Silvio Rodríguez
Album
Mujeres
date de sortie
01-01-1978
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.