Paroles et traduction Silvio Rodríguez - Santiago de Chile
Santiago de Chile
Женщина Сантьяго
Alli
amé
a
una
mujer
terrible
Там
я
любил
женщину-мучительницу
Llorando
por
el
humo
siempre
eterno
Вечно
плачущую
из-за
дыма
De
aquella
ciudad
acorralada
por
simbolos
de
invierno
В
том
городе,
осажденном
символами
зимы
Alli
aprendí
a
quitar
con
piel
el
frio
Там
я
научилась
согреваться
голой
кожей
Y
echar
luego
mi
cuerpo
a
la
llovisna
И
бросать
свое
тело
в
дождь.
En
manos
de
la
niebla
dura
y
blanca
en
calles
del
enigma
В
тумане
морозном
и
седом,
на
улицах-загадках
Eso
no
está
muerto
Это
не
умерло
No
me
lo
mataron
Они
не
убили
это
Ni
con
la
distancia
Ни
расстоянием
Ni
con
el
vil
soldado
Ни
подлым
солдатом
Eso
no
está
muerto
Это
не
умерло
No
me
lo
mataron
Они
не
убили
это
Ni
con
la
distancia
Ни
расстоянием
Ni
con
el
vil
soldado
Ни
подлым
солдатом
Allí
entre
los
cerros
tuve
amigos
Там,
среди
холмов,
у
меня
были
друзья
Que
entre
bombas
de
humo
eran
hermanos
Что
под
дымовыми
бомбами
стали
братьями
Allí
no
tuve
más
de
cuatro
cosas
que
siempre
he
deseado
Там
у
меня
было
не
более
четырех
вещей,
о
которых
я
всегда
мечтала
Allí
nuestra
canción
se
hizo
pequeña
Там
наша
песня
стала
маленькой
Entre
la
multitud
desesperada
Среди
отчаявшейся
толпы
Un
poderoso
canto
de
la
tierra
era
quien
más
cantaba
Мощный
гимн
земли
пел
громче
всего
Eso
no
está
muerto
Это
не
умерло
No
me
lo
mataron
Они
не
убили
это
Ni
con
la
distancia
Ни
расстоянием
Ni
con
el
vil
soldado
Ни
подлым
солдатом
Eso
no
está
muerto
Это
не
умерло
No
me
lo
mataron
Они
не
убили
это
Ni
con
la
distancia
Ни
расстоянием
Ni
con
el
vil
soldado
Ни
подлым
солдатом
Hasta
allí
me
sigió
como
una
sombra
Дотуда
за
мной
следовала
тень
El
rostro
del
que
ya
no
se
veía
Его
лица
уже
не
было
видно
Y
en
el
oído
me
susurro
la
muerte
del
que
ya
aparecería
И
он
прошептал
на
ухо
о
смерти
того,
кто
вскоре
появится
Allí
yo
tuve
un
odio
una
vergüenza
Там
я
познала
ненависть,
стыд
Niños
y
mendigos
de
la
madrugada
Дети
и
нищие
на
утренней
заре
Y
el
deseo
de
cambiar
cada
cuerda
por
un
saco
de
balas
И
желание
заменить
каждую
гитарную
струну
мешком
с
пулями
Eso
no
está
muerto
Это
не
умерло
No
me
lo
mataron
Они
не
убили
это
Ni
con
la
distancia
Ни
расстоянием
Ni
con
el
vil
soldado
Ни
подлым
солдатом
Eso
no
está
muerto
Это
не
умерло
No
me
lo
mataron
Они
не
убили
это
Ni
con
la
distancia
Ни
расстоянием
Ni
con
el
vil
soldado
Ни
подлым
солдатом
Eso
no
está
muerto
Это
не
умерло
No
me
lo
mataron
Они
не
убили
это
Ni
con
la
distancia
Ни
расстоянием
Ni
con
el
vil
soldado
Ни
подлым
солдатом
Eso
no
está
muerto
Это
не
умерло
No
me
lo
mataron
Они
не
убили
это
Ni
con
la
distancia
Ни
расстоянием
Ni
con
el
vil
soldado
Ни
подлым
солдатом
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Silvio Rodriguez Dominguez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.