Silvio Rodríguez - Si Seco un Llanto - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Silvio Rodríguez - Si Seco un Llanto




Si Seco un Llanto
If I Dry a Tear
Un día junto al mar
One day by the sea
La más triste canción
The saddest song
Oyó llorar a un alma su dolor
Heard a soul cry out in pain
Y a por el alma fue
And went to the soul
Vibrando la tonada
Singing the tune
Conmovida y gentil
Touched and gentle
Maravillada
Amazed
¿Qué pena lloras tú? (¿qué pena lloras tú?)
What sorrow do you weep? (What sorrow do you weep?)
Le dijo la canción
The song said to him
¿Qué me has trocado en gracia el corazón?
What have you changed my heart to grace?
¿De qué me sirve a
Of what use am I to you
Le respondió un sollozo
A sob answered him
La virtud, si no tengo un canto hermoso?
Virtue, if I have no beautiful song?
Sospecho que hoy empiezo a ser canción
I suspect that today I begin to be a song
Y tengo la impresión
And I have the feeling
De que seré tu sol
That I will be your sun
Si logro ser tu canto
If I can be your song
Sospecho que hoy empiezo a ser canción
I suspect that today I begin to be a song
Si seco un llanto, si seco un llanto
If I dry a tear, if I dry a tear
Sospecho que hoy empiezo a ser canción
I suspect that today I begin to be a song
Y tengo la impresión
And I have the feeling
De que seré tu sol
That I will be your sun
Si logro ser tu canto
If I can be your song
Sospecho que hoy empiezo a ser canción
I suspect that today I begin to be a song
Si seco un llanto, si seco un llanto
If I dry a tear, if I dry a tear
Un día, junto al mar
One day, by the sea
Un alma halló su voz
A soul found its voice
Y una tonada hallaba su razón
And a melody found its reason
Fue el día en que nació
It was the day that was born
La verdad hechizada
The truth bewitched
La melodía y el alma enamoradas
The melody and the soul in love
El alma con canción
The soul with song
Iluminó su hogar
Illuminated its home
Y la canción con alma echó a volar
And the song with soul took flight
Desde entonces las dos
Since then the two
Vivieron más despacio
Lived more slowly
A pesar de su tiempo y de su espacio
In spite of their time and space
Sospecho que hoy empiezo a ser canción
I suspect that today I begin to be a song
Y tengo la impresión
And I have the feeling
De que seré tu sol
That I will be your sun
Si logro ser tu canto
If I can be your song
Sospecho que hoy empiezo a ser canción
I suspect that today I begin to be a song
Si seco un llanto, si seco un llanto
If I dry a tear, if I dry a tear
Sospecho que hoy empiezo a ser canción
I suspect that today I begin to be a song
Y tengo la impresión
And I have the feeling
De que seré tu sol
That I will be your sun
Si logro ser tu canto
If I can be your song
Sospecho que hoy empiezo a ser canción
I suspect that today I begin to be a song
Si seco un llanto, si seco un llanto
If I dry a tear, if I dry a tear





Writer(s): Silvio Rodríguez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.