Silvio Rodríguez - Si Seco un Llanto - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Silvio Rodríguez - Si Seco un Llanto




Si Seco un Llanto
Если я осушу слезу
Un día junto al mar
Однажды у моря
La más triste canción
Самую грустную песню
Oyó llorar a un alma su dolor
Услышала, как душа плачет от боли,
Y a por el alma fue
И к душе пошла она,
Vibrando la tonada
Вибрируя мелодией,
Conmovida y gentil
Тронутая и нежная,
Maravillada
Восхищенная.
¿Qué pena lloras tú? (¿qué pena lloras tú?)
«О какой печали ты плачешь? какой печали ты плачешь?)»
Le dijo la canción
Спросила песня.
¿Qué me has trocado en gracia el corazón?
«Почему ты наполнила мое сердце благодатью?»
¿De qué me sirve a
«Что мне толку,»
Le respondió un sollozo
Ответил ей всхлип,
La virtud, si no tengo un canto hermoso?
«От добродетели, если у меня нет прекрасной песни?»
Sospecho que hoy empiezo a ser canción
Я чувствую, что сегодня начинаю становиться песней,
Y tengo la impresión
И у меня такое чувство,
De que seré tu sol
Что я стану твоим солнцем,
Si logro ser tu canto
Если смогу стать твоей песней.
Sospecho que hoy empiezo a ser canción
Я чувствую, что сегодня начинаю становиться песней,
Si seco un llanto, si seco un llanto
Если осушу слезу, если осушу слезу.
Sospecho que hoy empiezo a ser canción
Я чувствую, что сегодня начинаю становиться песней,
Y tengo la impresión
И у меня такое чувство,
De que seré tu sol
Что я стану твоим солнцем,
Si logro ser tu canto
Если смогу стать твоей песней.
Sospecho que hoy empiezo a ser canción
Я чувствую, что сегодня начинаю становиться песней,
Si seco un llanto, si seco un llanto
Если осушу слезу, если осушу слезу.
Un día, junto al mar
Однажды у моря
Un alma halló su voz
Душа обрела свой голос,
Y una tonada hallaba su razón
И мелодия обрела свой смысл.
Fue el día en que nació
Это был день, когда родилась
La verdad hechizada
Зачарованная истина,
La melodía y el alma enamoradas
Влюбленные мелодия и душа,
El alma con canción
Душа с песней
Iluminó su hogar
Осветила свой дом,
Y la canción con alma echó a volar
И песня с душой взлетела.
Desde entonces las dos
С тех пор они обе
Vivieron más despacio
Жили медленнее,
A pesar de su tiempo y de su espacio
Несмотря на свое время и пространство.
Sospecho que hoy empiezo a ser canción
Я чувствую, что сегодня начинаю становиться песней,
Y tengo la impresión
И у меня такое чувство,
De que seré tu sol
Что я стану твоим солнцем,
Si logro ser tu canto
Если смогу стать твоей песней.
Sospecho que hoy empiezo a ser canción
Я чувствую, что сегодня начинаю становиться песней,
Si seco un llanto, si seco un llanto
Если осушу слезу, если осушу слезу.
Sospecho que hoy empiezo a ser canción
Я чувствую, что сегодня начинаю становиться песней,
Y tengo la impresión
И у меня такое чувство,
De que seré tu sol
Что я стану твоим солнцем,
Si logro ser tu canto
Если смогу стать твоей песней.
Sospecho que hoy empiezo a ser canción
Я чувствую, что сегодня начинаю становиться песней,
Si seco un llanto, si seco un llanto
Если осушу слезу, если осушу слезу.





Writer(s): Silvio Rodríguez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.