Paroles et traduction Silvio Rodríguez - Si Seco un Llanto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Seco un Llanto
Если я осушу слезу
Un
día
junto
al
mar
Однажды
у
моря
La
más
triste
canción
Самую
грустную
песню
Oyó
llorar
a
un
alma
su
dolor
Услышала,
как
душа
плачет
от
боли,
Y
a
por
el
alma
fue
И
к
душе
пошла
она,
Vibrando
la
tonada
Вибрируя
мелодией,
Conmovida
y
gentil
Тронутая
и
нежная,
¿Qué
pena
lloras
tú?
(¿qué
pena
lloras
tú?)
«О
какой
печали
ты
плачешь?
(О
какой
печали
ты
плачешь?)»
Le
dijo
la
canción
Спросила
песня.
¿Qué
me
has
trocado
en
gracia
el
corazón?
«Почему
ты
наполнила
мое
сердце
благодатью?»
¿De
qué
me
sirve
a
mí
«Что
мне
толку,»
Le
respondió
un
sollozo
Ответил
ей
всхлип,
La
virtud,
si
no
tengo
un
canto
hermoso?
«От
добродетели,
если
у
меня
нет
прекрасной
песни?»
Sospecho
que
hoy
empiezo
a
ser
canción
Я
чувствую,
что
сегодня
начинаю
становиться
песней,
Y
tengo
la
impresión
И
у
меня
такое
чувство,
De
que
seré
tu
sol
Что
я
стану
твоим
солнцем,
Si
logro
ser
tu
canto
Если
смогу
стать
твоей
песней.
Sospecho
que
hoy
empiezo
a
ser
canción
Я
чувствую,
что
сегодня
начинаю
становиться
песней,
Si
seco
un
llanto,
si
seco
un
llanto
Если
осушу
слезу,
если
осушу
слезу.
Sospecho
que
hoy
empiezo
a
ser
canción
Я
чувствую,
что
сегодня
начинаю
становиться
песней,
Y
tengo
la
impresión
И
у
меня
такое
чувство,
De
que
seré
tu
sol
Что
я
стану
твоим
солнцем,
Si
logro
ser
tu
canto
Если
смогу
стать
твоей
песней.
Sospecho
que
hoy
empiezo
a
ser
canción
Я
чувствую,
что
сегодня
начинаю
становиться
песней,
Si
seco
un
llanto,
si
seco
un
llanto
Если
осушу
слезу,
если
осушу
слезу.
Un
día,
junto
al
mar
Однажды
у
моря
Un
alma
halló
su
voz
Душа
обрела
свой
голос,
Y
una
tonada
hallaba
su
razón
И
мелодия
обрела
свой
смысл.
Fue
el
día
en
que
nació
Это
был
день,
когда
родилась
La
verdad
hechizada
Зачарованная
истина,
La
melodía
y
el
alma
enamoradas
Влюбленные
мелодия
и
душа,
El
alma
con
canción
Душа
с
песней
Iluminó
su
hogar
Осветила
свой
дом,
Y
la
canción
con
alma
echó
a
volar
И
песня
с
душой
взлетела.
Desde
entonces
las
dos
С
тех
пор
они
обе
Vivieron
más
despacio
Жили
медленнее,
A
pesar
de
su
tiempo
y
de
su
espacio
Несмотря
на
свое
время
и
пространство.
Sospecho
que
hoy
empiezo
a
ser
canción
Я
чувствую,
что
сегодня
начинаю
становиться
песней,
Y
tengo
la
impresión
И
у
меня
такое
чувство,
De
que
seré
tu
sol
Что
я
стану
твоим
солнцем,
Si
logro
ser
tu
canto
Если
смогу
стать
твоей
песней.
Sospecho
que
hoy
empiezo
a
ser
canción
Я
чувствую,
что
сегодня
начинаю
становиться
песней,
Si
seco
un
llanto,
si
seco
un
llanto
Если
осушу
слезу,
если
осушу
слезу.
Sospecho
que
hoy
empiezo
a
ser
canción
Я
чувствую,
что
сегодня
начинаю
становиться
песней,
Y
tengo
la
impresión
И
у
меня
такое
чувство,
De
que
seré
tu
sol
Что
я
стану
твоим
солнцем,
Si
logro
ser
tu
canto
Если
смогу
стать
твоей
песней.
Sospecho
que
hoy
empiezo
a
ser
canción
Я
чувствую,
что
сегодня
начинаю
становиться
песней,
Si
seco
un
llanto,
si
seco
un
llanto
Если
осушу
слезу,
если
осушу
слезу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Silvio Rodríguez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.