Silvio Rodríguez - Soltar Todo y Largarse - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Silvio Rodríguez - Soltar Todo y Largarse




Soltar Todo y Largarse
Let Go and Run Away
Soltar todo y largarse, ¡qué maravilla!
Let go of everything and run away, what a thrill!
Atesorando solo huesos nutrientes
Hoarding only the bare bones
Y lanzarse al camino pisando arcilla
And throwing yourself on the path, treading on clay
Destino a las estrellas resplandecientes
Destination: the shining stars
Destino a las estrellas resplandecientes
Destination: the shining stars
Pantalones raídos, zapatos viejos
Tattered pants, old shoes
Sombrero de ventisca, ojo de garra
Storm hat, beady eye
Escudriñando enigmas en los espejos
Searching for riddles in the mirrors
Y aprendiendo conciertos de las cigarras
And gleaning songs from the cicadas
Y aprendiendo conciertos de las cigarras
And gleaning songs from the cicadas
Con amores fugaces e inolvidables
With fleeting, unforgettable love affairs
Con para siempres grávidos como espuma
With forever engraved on the ether
Y el acero afilado de los probables
And the sharp steel of the possible
Colgado, vigilante junto a la luna
Hanging, watchful beside the moon
Colgado, vigilante junto a la luna
Hanging, watchful beside the moon
(Titaratirató)
(Titaratirató)
(Tiraratirató)
(Tiraratirató)
(Tirata, tuiraratirató)
(Tirata, tuiraratirató)
Ay, ay, ay
Ha, ha, ha
Ay, ay
Ha, ha
Soltar todo y largarse, ¡qué fascinante! (tururu)
Let go of everything and run away, how fascinating! (tururu)
Volver al santo oficio de la veleta (tururu)
Return to the holy office of the weathervane (tururu)
Desnudando la vida como un bergante (rururu)
Stripping life bare like a knave (rururu)
Y soñando que un día serás poeta
And dreaming that one day you will be a poet
Y soñando que un día serás poeta
And dreaming that one day you will be a poet
Tutaraturatún
Tutaraturatún





Writer(s): Silvio Rodríguez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.