Paroles et traduction Silvio Rodríguez - Soltar Todo y Largarse
Soltar
todo
y
largarse,
¡qué
maravilla!
Бросьте
все
и
убирайтесь,
какое
чудо!
Atesorando
solo
huesos
nutrientes
Дорожить
только
питательными
костями
Y
lanzarse
al
camino
pisando
arcilla
И
броситься
на
дорогу,
наступая
на
глину.
Destino
a
las
estrellas
resplandecientes
Судьба
к
сияющим
звездам
Destino
a
las
estrellas
resplandecientes
Судьба
к
сияющим
звездам
Pantalones
raídos,
zapatos
viejos
Рваные
брюки,
старые
туфли
Sombrero
de
ventisca,
ojo
de
garra
Метель
шляпа,
коготь
глаз
Escudriñando
enigmas
en
los
espejos
Изучение
загадок
в
зеркалах
Y
aprendiendo
conciertos
de
las
cigarras
И
учимся
концертам
цикад
Y
aprendiendo
conciertos
de
las
cigarras
И
учимся
концертам
цикад
Con
amores
fugaces
e
inolvidables
С
мимолетной
и
незабываемой
любовью
Con
para
siempres
grávidos
como
espuma
С
вечно
гравированными,
как
пена,
Y
el
acero
afilado
de
los
probables
И
острая
сталь
вероятных
Colgado,
vigilante
junto
a
la
luna
Повешенный,
бдительный
у
Луны,
Colgado,
vigilante
junto
a
la
luna
Повешенный,
бдительный
у
Луны,
(Titaratirató)
(Titaratirató)
(Tiraratirató)
(Тираратирато)
(Tirata,
tuiraratirató)
(Тирата,
туираратирато)
Soltar
todo
y
largarse,
¡qué
fascinante!
(tururu)
Бросьте
все
и
убирайтесь,
как
увлекательно!
(туруру)
Volver
al
santo
oficio
de
la
veleta
(tururu)
Вернуться
к
святому
ремеслу
флюгера
(туруру)
Desnudando
la
vida
como
un
bergante
(rururu)
Обнажая
жизнь,
как
бригант
(rururu)
Y
soñando
que
un
día
serás
poeta
И
мечтая,
что
однажды
ты
станешь
поэтом.
Y
soñando
que
un
día
serás
poeta
И
мечтая,
что
однажды
ты
станешь
поэтом.
Tutaraturatún
Tutaraturatún
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Silvio Rodríguez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.