Silvio Rodríguez - Tiempo de Ser Fantasma - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Silvio Rodríguez - Tiempo de Ser Fantasma




Mientras la noche viajaba
Когда ночь путешествовала,
Lentamente hacia su fin,
Медленно к концу,
Vimos caer a emisarios del alba
Мы видели, как падали эмиссары рассвета.
Arrojando tizones hacia el porvenir,
Бросая гнили в будущее,,
Para encender las almas.
Чтобы зажечь души.
Hoy que la sombra engorda
Сегодня, когда тень толстеет,
Como un voraz tambor,
Как ненасытный барабан.,
Nadie común se asombra
Никто не удивляется.
De lo que ya pasó.
О том, что уже произошло.
Entra un milenio con sus cadenas
Входит тысячелетие со своими цепями
Poniendo música al andar,
Включение музыки при ходьбе,
Como un fantasma de viejas penas
Как призрак старых печалей,
Y nueva sed por degollar.
И новая жажда перерезать горло.
Tiempo de ser fantasma,
Время быть призраком,
Tiempo de maldecir
Время проклинать
Y no entregar el alma,
И не отдавать душу.,
Para sobrevivir.
Чтобы выжить.
Una vez más acompaña la muerte:
Еще раз сопровождает смерть:
Es hora de siempre.
Это вечное время.
Una vez más el espacio se adunca:
Снова пространство становится:
Es hora de nunca.
Пришло время никогда.
Tiempo de ser fantasma,
Время быть призраком,
Tiempo de no entregar el alma.
Время не отдавать душу.
Tiempo de ayer, tiempo de hoy,
Вчерашнее время, сегодняшнее время,
Tiempo de ser fantasma.
Время быть призраком.





Writer(s): Silvio Rodríguez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.