Silvio Rodríguez - Totí - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Silvio Rodríguez - Totí




En el cuello de un totí
На шее Тоти
Carboncito de coral,
Коралловый уголь,
Una tarde me subí
Однажды днем я поднялся
Cuando aquel echó a volar,
Когда тот улетел.,
Cuando aquel echó a volar.
Когда тот улетел.
Un gajito de galán
- Воскликнул Галан.
Y del romerillo flor
И Дель ромерильо цветок
Tuve tiempo de llevar,
У меня было время взять,
Para sentirme mejor.
Чтобы чувствовать себя лучше.
Y me fui en un copo de oscuridad
И я ушел в снежинку тьмы.
Como un jinete del ventarrón,
Как всадник ventarrón,
Con perfume de la nocturnidad
С духами ночи
Sobre mi azabache de tornasol.
О моем лакмусовом хлебе.
Bello totí fulígeno,
Белло Тоти фулиген,
Lienzo del universo,
Холст Вселенной,
Recreo, póstigo,
Отдых, посмертие,
Fantasma inverso,
Обратный призрак,
Saeta de un diablo divino.
Стрела божественного дьявола.





Writer(s): Silvio Rodríguez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.