Silvio Rodríguez - Viene la Cosa - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Silvio Rodríguez - Viene la Cosa




Viene la Cosa
Что-то надвигается
Viene la cosa
Что-то надвигается,
Viene la cosa fea
Что-то нехорошее надвигается,
Viene la cosa
Что-то надвигается,
Como mano de brea
Словно рука из смолы.
Su inquietante nariz
Его тревожный нос
Parece un caracol
Похож на улитку,
Y su talante gris
А его серый нрав
Le pone rabo al sol
Затмевает солнце.
Viene, viene la cosa
Надвигается, надвигается это,
Y la canción de amor
И песня любви
Solloza
Рыдает.
Viene la cosa
Надвигается это,
Aunque no te lo creas
Даже если ты не веришь,
Viene la cosa
Надвигается это,
Como viento y marea
Как ветер и прилив.
Viene más que la luz
Надвигается сильнее света,
Viene para acabar
Надвигается, чтобы покончить со всем,
Por eso el avestruz
Поэтому страусу
No tiene ya lugar
Больше нет места.
Porque la cosa viene
Потому что это надвигается,
Y la mentira no es
И ложь не та,
Quien la detiene
Кто может это остановить.
Viene la cosa, por más que sea injusta y ofenda
Надвигается это, как бы несправедливо и оскорбительно это ни было,
Viene la cosa a exhibir desparpajo total
Надвигается это, демонстрируя полную наглость,
Viene la cosa invocando lo que le convenga
Надвигается это, взывая к тому, что ему выгодно,
Porque ha pasado de moda la noble moral
Потому что благородная мораль вышла из моды.
Viene la cosa
Надвигается это,
Viene por todos lados
Надвигается со всех сторон,
Viene la cosa
Надвигается это,
Rescribiendo el pasado
Переписывая прошлое.
Pero, a falta de Dios
Но, за неимением Бога,
Doy pecho al huracán
Я грудью встречаю ураган,
Y saco bien la voz
И говорю громко,
Y al pan le digo pan
И хлебу говорю хлеб.
Porque viene una cosa
Потому что надвигается нечто,
Que solo la sinceridad destroza
Что только искренность может разрушить.
Porque viene una cosa
Потому что надвигается нечто,
Que solo la sinceridad destroza
Что только искренность может разрушить.
Porque viene una cosa
Потому что надвигается нечто,
Que solo la sinceridad destroza
Что только искренность может разрушить.





Writer(s): Silvio Rodríguez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.