Silvio Rodríguez - ¿Qué Hago Ahora? - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Silvio Rodríguez - ¿Qué Hago Ahora?




¿Qué Hago Ahora?
What Do I Do Now?
¿Dónde pongo lo hallado?
Where do I put what I found?
En las calles, los libros, las noches
In the streets, the books, the nights
Los rostros en que te he buscado
The faces in which I have searched for you
¿Dónde pongo lo hallado?
Where do I put what I found?
En la tierra, en tu nombre, en la Biblia
In the earth, in your name, in the Bible
En el día que al fin te he encontrado
On the day that I finally found you
¿Qué le digo a la muerte tantas veces llamada?
What do I say to death that has been called so many times?
A mi lado que al cabo se ha vuelto mi hermana
To my side that has finally become my sister
¿Qué le digo a la gloria vacía de estar solo?
What do I say to the empty glory of being alone?
Haciéndome el triste, haciéndome el lobo
Making myself sad, making myself a wolf
Lalalai, laralaila
Lalalai, laralaila
Laralai, laralai, laralai, laralai
Laralai, laralai, laralai, laralai
Laralai, laralaila
Laralai, laralaila
¿Qué le digo a los perros que se iban conmigo?
What do I say to the dogs that went with me?
En noches perdidas de estar sin amigos
On lost nights of being without friends
¿Qué le digo a la luna que creí compañera?
What do I say to the moon that I thought was a companion?
De noches y noches sin ser verdadera
Of nights and nights without being true
¿Qué hago ahora contigo?
What do I do with you now?
Las palomas que van a dormir a los parques
The pigeons that go to sleep in the parks
Ya no hablan conmigo
No longer talk to me
¿Qué hago ahora contigo?
What do I do with you now?
Ahora que eres la luna, los perros
Now that you are the moon, the dogs
Las noches, todos los amigos
The nights, all the friends





Writer(s): Silvio Rodriguez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.