Silvio Rodríguez - Óleo de Mujer Con Sombrero (II) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Silvio Rodríguez - Óleo de Mujer Con Sombrero (II)




Una mujer se ha perdido
Женщина потерялась.
Conocer el delirio y el polvo
Знать бред и пыль
Se ha perdido esta bella locura
Он пропустил это прекрасное безумие.
Su breve cintura, debajo de
Ее короткая талия, подо мной.
Se ha perdido mi forma de amar
Он потерял мой способ любить.
Se ha perdido mi huella en su mar
Он потерял мой след в своем море.
Veo una luz que vacila
Я вижу свет, который колеблется.
Y promete dejarnos a oscuras
И обещает оставить нас в темноте.
Veo un perro ladrando a la luna con otra figura
Я вижу собаку, лающую на Луну с другой фигурой.
Que recuerda a
Что напоминает мне
Veo más, veo que no me halló, no me halló
Я вижу больше, я вижу, что он не нашел меня, он не нашел меня.
Veo más, veo que se perdió
Я вижу больше, я вижу, что он заблудился.
La cobardía es asunto
Трусость-дело
De los hombres, no de los amantes
От мужчин, а не от любовников.
Los amores cobardes no llegan
Трусливые любви не приходят
A amores ni a historias, se quedan allí
Ни любви, ни историй, они остаются там.
Ni el recuerdo los puede salvar
Даже память не может спасти их.
Ni el mejor orador conjugar
Ни лучший оратор спрягать
Una mujer innombrable
Неоспоримая женщина
Huye como una gaviota
Убегает, как чайка.
Y yo rápido seco mis botas, blasfemo una nota
И я быстро сушу свои сапоги, кощунствую записку.
Y apago el reloj
И я выключаю часы.
Que me tenga cuidado el amor, el amor
Пусть я буду осторожен, любовь, любовь.
Que le puedo cantar su canción
Что я могу спеть ему его песню.
Una mujer con sombrero
Женщина в шляпе
Como un cuadro del viejo Chagall
Как картина старого Шагала.
Corrompiéndose al centro del miedo, y yo
Развращая себя в центре страха, и я
Que no soy bueno, me puse a llorar
Что я не хорош, я начал плакать.
Pero entonces lloraba por
Но потом он плакал обо мне.
Y ahora lloro por verla morir
И теперь я плачу, чтобы увидеть, как она умирает.
Pero entonces lloraba por
Но потом он плакал обо мне.
Y ahora lloro por verla morir
И теперь я плачу, чтобы увидеть, как она умирает.





Writer(s): Silvio Rodriguez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.