Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Óleo de Mujer Con Sombrero (II)
Портрет женщины в шляпе (II)
Una
mujer
se
ha
perdido
Женщина
потерялась,
Conocer
el
delirio
y
el
polvo
Познав
бред
и
прах.
Se
ha
perdido
esta
bella
locura
Потерялось
это
прекрасное
безумие,
Su
breve
cintura,
debajo
de
mí
Её
тонкая
талия
подо
мной.
Se
ha
perdido
mi
forma
de
amar
Потерялась
моя
способность
любить,
Se
ha
perdido
mi
huella
en
su
mar
Потерялся
мой
след
в
её
море.
Veo
una
luz
que
vacila
Вижу
колеблющийся
свет,
Y
promete
dejarnos
a
oscuras
Который
грозит
оставить
нас
в
темноте.
Veo
un
perro
ladrando
a
la
luna
con
otra
figura
Вижу
собаку,
лающую
на
луну
с
другим
силуэтом,
Que
recuerda
a
mí
Который
напоминает
меня.
Veo
más,
veo
que
no
me
halló,
no
me
halló
Вижу
больше,
вижу,
что
она
меня
не
нашла,
не
нашла.
Veo
más,
veo
que
se
perdió
Вижу
больше,
вижу,
что
она
потерялась.
La
cobardía
es
asunto
Трусость
— дело
De
los
hombres,
no
de
los
amantes
Мужчин,
а
не
любовников.
Los
amores
cobardes
no
llegan
Трусливая
любовь
не
становится
A
amores
ni
a
historias,
se
quedan
allí
Ни
любовью,
ни
историей,
она
остается
там
же.
Ni
el
recuerdo
los
puede
salvar
Ни
воспоминания
не
могут
её
спасти,
Ni
el
mejor
orador
conjugar
Ни
лучший
оратор
не
сможет
её
воспеть.
Una
mujer
innombrable
Безымянная
женщина
Huye
como
una
gaviota
Улетает,
как
чайка.
Y
yo
rápido
seco
mis
botas,
blasfemo
una
nota
А
я
быстро
сушу
свои
ботинки,
ругаюсь,
напевая
мотив,
Y
apago
el
reloj
И
выключаю
часы.
Que
me
tenga
cuidado
el
amor,
el
amor
Пусть
любовь
меня
остерегается,
любовь,
Que
le
puedo
cantar
su
canción
Я
могу
спеть
ей
её
песню.
Una
mujer
con
sombrero
Женщина
в
шляпе,
Como
un
cuadro
del
viejo
Chagall
Как
картина
старого
Шагала,
Corrompiéndose
al
centro
del
miedo,
y
yo
Разрушается
в
центре
страха,
а
я,
Que
no
soy
bueno,
me
puse
a
llorar
Который
нехорош,
начал
плакать.
Pero
entonces
lloraba
por
mí
Но
тогда
я
плакал
по
себе,
Y
ahora
lloro
por
verla
morir
А
теперь
плачу,
видя,
как
она
умирает.
Pero
entonces
lloraba
por
mí
Но
тогда
я
плакал
по
себе,
Y
ahora
lloro
por
verla
morir
А
теперь
плачу,
видя,
как
она
умирает.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Silvio Rodriguez
Album
Amoríos
date de sortie
21-12-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.