Paroles et traduction Silvio Rodríguez - Óleo de mujer con sombrero
Óleo de mujer con sombrero
Портрет женщины в шляпе
Una
mujer
se
ha
perdido
Женщина
терялась
Conocer
el
delirio
y
el
polvo
В
пыли
и
бреду
познания
Se
ha
perdido
esta
bella
locura
Забыта
была
Su
breve
cintura,
debajo
de
mí
Под
моим
телом,
тонкий
стан
Se
ha
perdido
mi
forma
de
amar
Я
разучился
любить
Se
ha
perdido
mi
huella
en
su
mar
Не
отыскать
мне
следа
в
ее
море
Veo
una
luz
que
vacila
Я
вижу
мерцание
света
Y
promete
dejarnos
a
oscuras
Во
тьме
оставит
Veo
un
perro
ladrando
a
la
luna
con
otra
figura
Лает
луне
собака
Que
recuerda
a
mí
Хозяин
похож
на
меня
Veo
más,
veo
que
no
me
halló
Вижу
больше,
я
не
обрел
Veo
más,
veo
que
se
perdió
Вижу
больше,
она
потерялась
La
cobardía
es
asunto
Трусость
- удел
De
los
hombres,
no
de
los
amantes
Мужей,
а
не
любящих
Los
amores
cobardes
no
llegan
Любовь
трусливая
- не
любовь
A
amores
ni
a
historias,
se
quedan
allí
Не
история,
бесплодна
она
Ni
el
recuerdo
los
puede
salvar
Ни
память
не
спасет
Ni
el
mejor
orador
conjugar
И
речи
не
сложатся
Una
mujer
innombrable
Безымянная
женщина
Huye
como
una
gaviota
Уносится,
как
чайка
Y
yo
rápido
seco
mis
botas,
blasfemo
una
nota
Сапоги
я
высушу
сгоряча
Y
apago
el
reloj
И
часы
остановлю
Que
me
tenga
cuidado
el
amor
Берегись
любви,
дева
Que
le
puedo
cantar
su
canción
Запою
я
песню
о
ней
Una
mujer
con
sombrero
Женщина
в
шляпе
Como
un
cuadro
del
viejo
Chagall
Как
на
картине
Шагала
Corrompiéndose
al
centro
del
miedo,
y
yo
Испорчена
страхом
внутри,
а
я
Que
no
soy
bueno,
me
puse
a
llorar
Негодяй,
заплакал
Pero
entonces
lloraba
por
mí
Но
тогда
оплакивал
я
себя
Y
ahora
lloro
por
verla
morir
Теперь
оплакиваю
тебя
Pero
entonces
lloraba
por
mí
Но
тогда
оплакивал
я
себя
Y
ahora
lloro
por
verla
morir
Теперь
оплакиваю
тебя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Silvio Rodriguez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.