Silvito el Libre & Al2 El Aldeano feat. Barbaro el Urbano Vargas - Fuego - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Silvito el Libre & Al2 El Aldeano feat. Barbaro el Urbano Vargas - Fuego




Fuego
Fire
Recuerdas como me dejaste en la cama sentado llorando,
Do you remember how you left me sitting on the bed crying,
Pensando que el mundo se había acabado eso solamente forma
Thinking that the world had ended, that’s just part
Parte del pasado para ti mis flores tus errores los he perdonado.
Of the past, for you my flowers, I’ve forgiven your mistakes.
No lo que ha pasado pero me imagino que algo no te salió bien por
I don't know what happened, but I imagine something didn’t go your way along
El camino ahora resulta que es mi culpa que te sientas engañada
The way, now it turns out that it's my fault you feel cheated
Por el destino yo te quise amar y a mi tratar como un cretino
By destiny, I wanted to love you and you treat me like an idiot
Llegue a pensar que sin ti moriría de frío que caería vacío hacia un
I got to the point of thinking that without you I would die of cold, that I would fall empty into a
Vacío pero ahora cuando pienso en eso te confieso
Void, but now when I think about that I confess
Que solo sonrío aunque como mana te lloré un rio.
That I only smile, although, like mana, I cried a river for you.
Un momento baby yo tengo sentimientos ya no tienen nada que ver
One moment baby, I have feelings that no longer have anything to do
Contigo pues lo siento se acabo ya el sufrimiento no te
With you, so I'm sorry, the suffering is over, I’m not
Miento ahora estoy más contento me siento nuevo 100% lady.
Lying, now I'm happier, I feel new, 100% lady.
Bye bye tengo cosas que hacer como atender a la que ahora es mi mujer
Bye bye, I have things to do, like attend to the one who is now my wife
Han cambiado mucha cosas niña desde que te fuiste
A lot has changed girl, since you left
Como que ahora vivo en paz aunque estuve un tiempo triste.
Like now I live in peace, although I was sad for a while.
Y tu tienes que saber que ya cerraron las heridas
And you have to know that the wounds have already closed
Que me abriste aunque estuve un tiempo tristeeee...
That you opened, although I was sad for a while...
Eeeeeeee eeeeeee
Eeeeeeee eeeeeee
Y tu fuiste quien te fuiste ese dolor mami no
And you were the one who left, that pain, mami, does not
Existe no aunque estuve un tiempo tristeeee...
Exist, no, although I was sad for a while...
Eeeeeeee eeeeeee
Eeeeeeee eeeeeee
Y ya se reparó mi corazooooooooón aunque estuve un tiempo tristeeee...
And my hearrrrt has already been repaired, although I was sad for a while...
Eeeeeeee eeeeeee
Eeeeeeee eeeeeee
Es que ya yo tengo otra ilusiooooón
It's just that I already have another illusioooon
Aunque estuve un tiempo tristeeee...
Although I was sad for a while...
Eeeeeeee eeeeeee
Eeeeeeee eeeeeee
Yo pensé que contigo tendría una vida
I thought that with you I would have a life
Llena de sonrisas y de ilusiones cumplidas
Full of smiles and fulfilled illusions
Hasta el día que el rencor llegó a sentarse a nuestro lado y casi nos
Until the day resentment came to sit next to us and almost
Maldijo por habernos enamorado y entonces todos los matices de
Cursed us for having fallen in love and then all the shades of
Volvieron grises y hasta perdieron el brillo los pasados días felices
Turned gray and even the happy days of the past lost their shine
Quizás nunca logres descubrir lo que te quise pero cuando lo
Maybe you never discover what I felt for you, but when you
Descubras no me avises estuve perdido huyéndote pero encontrándote en
Discover it, don’t let me know, I was lost running away from you but finding you in
Todas partes buscando jaulas para encerrarte y mantenerte lejos de mi
Every place, looking for cages to lock you up and keep you away from my
Mente y de mi visión porque aún te llevaba en mi corazón pero el
Mind and my sight because I still carried you in my heart but
Tiempo ya ha pasado y ando más solo que acompañado en todos no se
Time has already passed and I am more alone than accompanied, you can’t
Puede confiar tu me lo has demostrado deseo aquel amor feliz que
Trust everyone, you have shown me that, I wish you that happy love that
No logramos yo encontrare también a otra que me diga te amo ayer te
We couldn't achieve, I will also find another who tells me I love you, yesterday I
Lloré y hoy te sonrío gracias a lo aprendido en los errores cometidos
Cried for you and today I smile because of what I learned from the mistakes made
Hoy voy en busca de lo mío sin que me cuestionen tanto la nube
Today I go in search of what’s mine without them questioning so much the cloud
En qué ando estaba triste ayer pero ahora estoy gozando dice...
I’m walking in, I was sad yesterday but now I’m enjoying, it says…
Y tu tienes que saber que ya cerraron las heridas
And you have to know that the wounds have already closed
Que me abriste aunque estuve un tiempo tristeeee...
That you opened, although I was sad for a while...
Eeeeeeee eeeeeee
Eeeeeeee eeeeeee
Y tu fuiste quien te fuiste ese dolor mami no
And you were the one who left, that pain, mami, does not
Existe no aunque estuve un tiempo tristeeee...
Exist, no, although I was sad for a while...
Eeeeeeee eeeeeee
Eeeeeeee eeeeeee
Y ya se reparó mi corazooooooooón aunque estuve un tiempo tristeeee...
And my hearrrrt has already been repaired, although I was sad for a while...
Eeeeeeee eeeeeee
Eeeeeeee eeeeeee
Es que ya yo tengo otra ilusiooooón
It's just that I already have another illusioooon
Aunque estuve un tiempo tristeeee...
Although I was sad for a while...
Eeeeeeee eeeeeee
Eeeeeeee eeeeeee
Verso 3"
Verse 3"
Silvito El Libre")
Silvito El Libre")
Yo estuve triste y perdido cuando te fuiste mi pecho partiste al
I was sad and lost when you left, you broke my chest, at
Principio pensé que era un chiste todo aquello que sentía por dentro
First I thought it was a joke, everything I felt inside
Lo destruiste y en otra persona te me convertiste cuánto me heriste
You destroyed it and you turned into another person, how much you hurt me
Por más que intento no te puedo perdonar fueron muchas madrugadas de
As much as I try, I can't forgive you, there were many early mornings
Pensar y analizar ver como el tiempo pasaba y me ahogaba solo en
Thinking and analyzing, seeing how time passed and I drowned only in
Tu mar más a ti no te importaba y ahora quieres regresar conmigo
Your sea, but you didn’t care and now you want to come back to me
Pero preferiría no ser tu amigo solo con testigo si te veo por el
But I'd rather not be your friend, only with a witness if I see you on the
Camino sigo yo que comencé buscando consuelo calor y abrigo pero
Road I go on, I started looking for comfort, warmth and shelter but
Terminé encontrando el más cruel y peor castigo se igual podríamos
Ended up finding the cruelest and worst punishment, we could
Intentarlo tal vez pero algo me dice que será lo mismo después no me
Try it maybe, but something tells me it's going to be the same after you
Dejas muchas mas opciones que sacarte el pie aunque sabe que te
Don’t leave me many more options than to take my foot off you, although you know I
Quiero bebé pero todo no cicatriza y aunque ilumina el sol por tu
Love you baby, but not everything heals and although the sun shines for your
Sonrisa hay dolores que te afectan peor que cualquier paliza si me
Smile, there are pains that affect you worse than any beating if you
Dices que donde hubo fuego quedaron cenizas yo
Tell me that where there was fire there are ashes left, I
Creo que las tuyas se han ido volando con la brisa
Think yours have flown away with the breeze
Y tu tienes que saber que ya cerraron las heridas
And you have to know that the wounds have already closed
Que me abriste aunque estuve un tiempo tristeeee...
That you opened, although I was sad for a while...
Eeeeeeee eeeeeee
Eeeeeeee eeeeeee
Y tu fuiste quien te fuiste ese dolor mami no
And you were the one who left, that pain, mami, does not
Existe no aunque estuve un tiempo tristeeee...
Exist, no, although I was sad for a while...
Eeeeeeee eeeeeee
Eeeeeeee eeeeeee
Y ya se reparó mi corazooooooooón aunque estuve un tiempo tristeeee...
And my hearrrrt has already been repaired, although I was sad for a while...
Eeeeeeee eeeeeee
Eeeeeeee eeeeeee
Es que ya yo tengo otra ilusiooooón
It's just that I already have another illusioooon
Aunque estuve un tiempo tristeeee...
Although I was sad for a while...
Eeeeeeee eeeeeee
Eeeeeeee eeeeeee





Writer(s): Mariela Cartaya


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.