Silvito el Libre & Al2 El Aldeano feat. Charly Mucha Rima - Lastima - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Silvito el Libre & Al2 El Aldeano feat. Charly Mucha Rima - Lastima




Lastima
Pity
Después de reconstruir tu corazón,
After rebuilding your heart,
De tanta presión de una y otra reconciliación de extremos,
From so much pressure from one reconciliation of extremes to another,
Des razonamientos y tensión de pedir perdón
From reasonings and tension of asking for forgiveness
Aun cuando tenia la razón yo,
Even when I was right,
Despues del ron de dormir en el balcón,
After the rum of sleeping on the balcony,
De mi situación de dedicarte mi mejor canción,
From my situation of dedicating my best song to you,
Cuando mas oscura fue mi vida despues de besarte
When my life was darkest after kissing you
Y ayudarte a cerrar tus heridas,
And helping you close your wounds,
De caminar bajo la lluvia sin camisa, de enfrentar al mundo,
From walking in the rain shirtless, from facing the world,
De ver por tus ojos y tus risas, de todo,
From seeing through your eyes and your laughter, from everything,
De vivir por ti como un empeño, de verme pequeño,
From living for you as a commitment, from seeing myself as small,
De aprender a respetar tus sueños,
From learning to respect your dreams,
Olvidar y estar en el presente,
Forgetting and being in the present,
De apoyarnos cuando nos necesitamos casi siempre
From supporting each other when we needed each other almost always
De perder el apetito cuando te notaba ausente,
From losing my appetite when I noticed you were absent,
De sentirme junto a ti valiente,
From feeling brave next to you,
Como se siente despues de llegar sin que nadie me espere,
How does it feel after arriving with no one waiting for me,
De sentirme como un niño solo y que nadie quiere,
From feeling like a lonely child that nobody wants,
De recordar cada detalle y momento palabras al viento qe yo solo lo qe
From remembering every detail and moment, words to the wind that I just
Siento es...
feel is...
Coro
Chorus
Lástima,
Pity,
(Simplemente lástima)
(Simply pity)
Simplemente lástima
Simply pity
(Por eso me hago el ciego)
(That's why I play blind)
Por el amor que un día pude tenerte
For the love I once had for you
(Te quiero ver)
(I want to see you)
Yo me hago el ciego para protegerte.
I play blind to protect you.
(Necesito ***)
(I need ***)
Lástima,
Pity,
Simplemente lástima
Simply pity
(Esto es lo que siento)
(This is what I feel)
Lo que fue orgullo de tu dependencia
What was once the pride of your dependence
(Cuando pienso en ti... y en todo lo que pudo suceder entre nosotros)
(When I think of you... and everything that could have happened between us)
Ahora es la trampa para mi conciencia
Now it's the trap for my conscience
Después de protegerte como un amuleto,
After protecting you like an amulet,
De tocarte como seda de tratarte con respeto,
From touching you like silk, from treating you with respect,
De entregarme por completo cuidarte como un bebe,
From giving myself completely, taking care of you like a baby,
De sentirme un paso al cielo cuando me decias nene,
From feeling one step closer to heaven when you called me baby,
Es triste y doloroso que despues de amarte tanto,
It's sad and painful that after loving you so much,
De haber sido consuelo y pañuelo pa tu llanto
After having been comfort and handkerchief for your tears
Que cubri tu alma del frió, que mi vida fue tu manto
That covered your soul from the cold, that my life was your cloak
Que puse mi fe en tu fe como si fueses un santo,
That I put my faith in your faith as if you were a saint,
Despues que te di tanto siempre a cambio de nada,
After I gave you so much, always in exchange for nothing,
Que a tu lado estuve y que te tuve cada madrugada
That I was by your side and that I had you every morning
Que en la misma almohada apoyamos nuestras cabezas
That we rested our heads on the same pillow
Que sin coronas ni riquezas te hize mi princesa,
That without crowns or riches I made you my princess,
Despues que te necesite cerca cada segundo
After needing you close every second
Que al menos para mi eras la mujer mas linda del mundo,
That at least for me you were the most beautiful woman in the world,
Que quise estar junto a ti de ti no separarme nunca
That I wanted to be with you, to never be separated from you
Y que pedí que nos enterraran en la misma tumba,
And that I asked to be buried in the same grave,
Despues de ser felises con un trozo de pan,
After being happy with a piece of bread,
De enteder que tus manos son mas frias cuando no están
From understanding that your hands are colder when they are not there
De no haberte traicionado de llorar por ti mis lagrimas, perdóname pero
From not having betrayed you, from crying my tears for you, forgive me but
Por ti hoy siento...
For you today I feel...
()
()
Lástima,
Pity,
Simplemente lástima
Simply pity
Por el amor que un día pude tenerte
For the love I once had for you
Yo me hago el ciego para protegerte.
I play blind to protect you.
Lástima,
Pity,
Simplemente lástima
Simply pity
Lo que fue orgullo de tu dependencia
What was once the pride of your dependence
Ahora es la trampa para mi conciencia
Now it's the trap for my conscience
Y es que es una pena enorme, es un dolor enorme,
And it is a huge shame, it is a huge pain,
Que brinca de un dia a otro como un resorte,
That jumps from one day to another like a spring,
Una herida, una yaga, un corte qe atrapo y utilizo
A wound, a sore, a cut that I caught and used
Nuestro cuerpo como soporte
Our body as support
Y quien no soporte esta despedida es que funcionó como un pasaporte
And whoever can't stand this farewell is because it worked like a passport
Para arruinar mi vida rumbo a la tierra prometida,
To ruin my life on the way to the promised land,
Sospecho que miles de hechos siento se me vuelve abrir la herida,
I suspect that thousands of events feel like the wound is reopening,
No es para menos amores, dolores, tenemos, estamos y no estamos
It is not for less, loves, pains, we have, we are and we are not
En vano hablamos nos vamos y no vemos, no nos entendemos
In vain we speak, we leave and we don't see, we don't understand each other
Ni nos entenderemos, no basta con que tu eres buena y yo soy bueno,
Nor will we understand each other, it is not enough that you are good and I am good,
Es una lastima y lastima ver lo bonito que pudo ser,
It's a shame and a shame to see how beautiful it could have been,
No se si aun te lo imaginas
I don't know if you still imagine it
Se que la duda te domina es verdad ahora no somo mas qe un papalote
I know that doubt dominates you, it's true, now we are nothing more than a kite
Que se fue a bulina
That went to bulina
Como un castigo quererte, no lo niego me hise el ciego para protegerte
Like a punishment to love you, I don't deny it, I played blind to protect you
Pero el dia a dia no los cobra
But day by day does not charge them
Agua que no es de beber es mejor dejar que corra♥
Water that is not to drink is better to let it run♥





Writer(s): Geidy Aguila


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.