Silvito El Libre feat. Al2 El Aldeano - Me Enamore de ti - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Silvito El Libre feat. Al2 El Aldeano - Me Enamore de ti




Me Enamore de ti
I Fell in Love with You
Recibo de esta carta
Upon receiving this letter,
Comprendas mi temor a tu reacción
I hope you understand my fear of your reaction.
Pero es que a mi corazon le hacia falta
But my heart needed
Volar en un cohete de papel a tu balcón
To fly on a paper rocket to your balcony.
Me enamore de ti silvito el libre
I fell in love with you, Silvito el Libre.
Cupido me encontró en la habana
Cupid found me in Havana.
Aquella mañana me encontró con ganas
That morning he found me wanting,
Cuando mire a tu ventana
When I looked at your window.
Conciencia sana, me gana
Clear conscience, it wins me over.
El amor no quema
Love doesn't burn,
Pero me duele la mano
But my hand hurts
De escribirte, ya tantos poemas
From writing you so many poems.
Cinema de imágenes tuyas en mi mente
A cinema of your images in my mind.
Siento que me siento
I feel like I'm sitting,
Confundo tu rostro entre la gente
Confusing your face among the people.
Amor a primera vista?
Love at first sight?
Falso, la pista miente
False, the track lies.
Creo que te quiero desde que
I think I've loved you since
Empece a mudar los dientes
I started losing my teeth.
Siempre muy consecuente
Always very consistent,
Caliente como una llama
Hot like a flame.
Siento que me llama
I feel like it's calling me,
Un corazon marchito te reclama
A withered heart claims you.
Vivo en un constante drama
I live in a constant drama.
Te veo desnuda en mi cama
I see you naked in my bed.
Este hombre te ama, tu mi dama
This man loves you, you my lady.
Baby dame un chama
Baby, give me a kid.
Dame la llave para tus martirios y temores
Give me the key to your martyrdoms and fears,
Sentir tus dolores y llorar contigo
To feel your pain and cry with you.
Cuando llores para darte valores
When you cry, to give you courage.
Yo con tus besos y tus calores
I, with your kisses and your warmth.
Deja que te adore
Let me adore you.
Mami tengo el planeta sin flores
Mommy, I have the planet without flowers.
Tengo fuerza cuando apareces
I have strength when you appear.
Siento mil reacciones
I feel a thousand reactions.
Cargo me dispones
You charge and dispose of me.
Pierdo el equilibrio de mis emociones
I lose the balance of my emotions.
Me caigo en frustraciones
I fall into frustrations.
Barras que me pones
Bars you put on me,
Hacia corazones
Toward hearts.
Ah soñarte y hacerte canciones
Ah, to dream of you and make songs for you.
No tengo ambiciones
I have no ambitions,
Solo quiero untarte mi cariño
I just want to smear you with my love.
Y besarte en aquel parque
And kiss you in that park
Donde fuimos cuando niños
Where we went as children.
Contigo soy todo, tu mi todo
With you I am everything, you my everything.
Para que fortuna
For what fortune?
Creo que vivo en la luna
I think I live on the moon.
Gracias cupido te debo una "mas"
Thank you Cupid, I owe you one "more."
Yhamil y silvito el libre
Yhamil and Silvito el Libre
Espero que al recibo de esta carta
Upon receiving this letter,
Comprendas mi temor a tu reacción
I hope you understand my fear of your reaction.
Pero es que a mi corazon
But my heart
Le hacia falta
Needed
Volar en un cohete de papel
To fly on a paper rocket
A tu balcón
To your balcony.
Me enamore de ti (desde el 1ero momento que te vi)
I fell in love with you (from the first moment I saw you).
Me enamore de ti (y es que no me cabe esto que yo tengo aquí)
I fell in love with you (and I can't contain what I have here).
Me enamore de ti (no se que paso como fue que de
I fell in love with you (I don't know what happened, how was it that from
Momento me perdí)
One moment I got lost).
Me enamore de ti (perdona que lo tenga que decir así)
I fell in love with you (forgive me for having to say it like this).
Aldo (el aldeano)
Aldo (El Aldeano)
Tu pelo es la cortina que el paraíso abre
Your hair is the curtain that opens paradise.
Tu color de perfume
Your perfume color
De lápiz de mi madre
Of my mother's pencil.
Tus ojos la inspiración
Your eyes are the inspiration
Para crear el cielo
To create heaven.
Y tus labios las nubes
And your lips are the clouds
Donde navegar anhelo
Where I long to sail.
Tus poros, las estrellas
Your pores, the stars
Que del espacio escaparon
That escaped from space.
Tu piel mi pergamino
Your skin my parchment
Donde mis caminos dibujaron
Where my paths have been drawn.
Tu aliento, el suspiro
Your breath, the sigh
De los ángeles que pecan
Of angels who sin.
Tu saliva, la cascada
Your saliva, the waterfall
Donde nacen las muñecas
Where dolls are born.
Tu sonrisa un eclipse de pasion
Your smile, an eclipse of passion.
Tus manos el cofre de mi corazon
Your hands, the chest of my heart.
Y tu corazon el vientre de mi poesía
And your heart, the womb of my poetry.
Y tu presencia gemela con la luz del día
And your presence, twinned with daylight.
Bautizame con tu inocencia
Baptize me with your innocence,
Transparente
Transparent.
Bendíceme con un beso en la frente
Bless me with a kiss on the forehead.
Avísame si hay lagrimas en tus mejillas
Let me know if there are tears on your cheeks,
Y si hace falta un héroe que salga en tus pesadillas
And if you need a hero to appear in your nightmares.
Yo te di a la tierra
I gave you to the earth,
Para que el mar te adornara
So that the sea would adorn you.
El reflejo de tu cara
The reflection of your face,
El horizonte de mi ser
The horizon of my being.
Tu voz la voz de esa ilusión
Your voice, the voice of that illusion
Que mi placer ampara
That my pleasure protects.
Y tu amor que entre mas para
And your love, the more it stops,
Se escondió y me hizo querer
It hid and made me want to.
Quiero invitarte a marte
I want to invite you to Mars,
Todos los martes amarte
To love you every Tuesday,
Darte mi arte
To give you my art,
Tratarte como una dama
To treat you like a lady,
Buscarte en todas tus partes
To search for you in all your parts,
Por parte lento mirarte
To look at you slowly part by part,
Llenarte y siempre llevarte
To fill you and always take you
Delante descarte
Ahead discard
Y hacerte un chama
And make you a child.
Predito bobito
Silly little fool,
Maquinandote con tu bobito
Machining yourself with your little fool.
Desde el principito
From the little prince,
Quise ser tu principito nena
I wanted to be your little prince, baby.
Necesito que me necesites un poquito
I need you to need me a little bit,
Que me invites a un besito de piquito
To invite me to a little kiss on the lips.
Yo superare la pena
I'll get over the sorrow.
Yhamil
Yhamil
Espero que al recibo de esta carta
Upon receiving this letter,
Comprendas mi temor a tu reacción
I hope you understand my fear of your reaction.
Pero es que a mi corazon le hacia falta
But my heart needed
Volar en un cohete de papel a tu balcón
To fly on a paper rocket to your balcony.
Yhamil y aldo (el aldeano)
Yhamil and Aldo (El Aldeano)
Me enamore de ti (desde el 1ero momento que te vi)
I fell in love with you (from the first moment I saw you).
Me enamore de ti (es que no me cabe esto que yo tengo aquí)
I fell in love with you (and I can't contain what I have here).
Me enamore de ti (perdona que te diga esto así)
I fell in love with you (forgive me for telling you this like this).
Me enamore de ti (no se como fue pero en tu mundo me perdí)
I fell in love with you (I don't know how it happened, but I got lost in your world).
Yhamil
Yhamil
Espero que al recibo de esta carta
Upon receiving this letter,
Comprendas mi temor a tu reacción
I hope you understand my fear of your reaction.
Pero es que a mi corazon le hacia falta
But my heart needed
Volar en un cohete de papel a tu balcón
To fly on a paper rocket to your balcony.
Me enamore de ti aldo (el aldeano)
I fell in love with you Aldo (El Aldeano)
Ya ... ojala no la rompan ni la quemen
Yeah... I hope they don't break or burn it,
Ese corazon que esta dibujado ahí
That heart that's drawn there.
Que hay de malo en soñar
What's wrong with dreaming
Y en sentir ese bichito
And feeling that little bug
Que se engancha en nuestras almas
That hooks into our souls
Y hace todo mas bonito
And makes everything more beautiful?





Writer(s): Paolo Tondo, Angel Lopez, Carlos Celles, Emer Figueroa, Javier Diaz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.