Paroles et traduction Silvito El Libre feat. Al2 El Aldeano - Soy Yo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todo
listo
y
seguro
que
comienze
el
show
Everything's
ready
and
safe
for
the
show
to
begin
Respira
y
a
la
mala
vibra
dile
lest
go
Breathe
and
tell
the
bad
vibes
to
let
go
Respira
y
a
la
policia
dile
lest
go
Breathe
and
tell
the
police
to
let
go
Sino
reconoces
lo
que
suena
dile
soy
yo
yo
yo
If
you
don't
recognize
what's
playing,
tell
them
it's
me,
me,
me
Soy
un
chamaco
sano
eventualmente,
serio
y
transparente
I'm
a
healthy
kid
eventually,
serious
and
transparent
No
por
darme
fama
de
buena
gente
Not
for
giving
myself
the
fame
of
being
a
good
person
Porque
tambien
a
la
basura
la
aparto
radicalmente
Because
I
also
radically
separate
the
trash
Yo
soy
un
paciente
con
papeles
y
direccion
de
oriente
I
am
a
patient
with
papers
and
an
address
from
the
east
Sonriente,
aunque
me
han
tildado
de
bandolero
Smiling,
although
they've
labeled
me
a
bandit
Pero
la
vida
me
a
dado
casi
siempre
lo
que
quiero
But
life
has
almost
always
given
me
what
I
want
Eh
visto
países,
conocido
buenos
compañeros
I've
seen
countries,
met
good
companions
Mas
prefiero
estar
en
casa
de
cepero
dando
cuero
y
nada
espero
But
I
prefer
to
be
at
Cepero's
house
giving
leather
and
I
don't
expect
anything
El
mismo
desde
que
empece
de
cero
The
same
since
I
started
from
scratch
No
soy
el
mas
fiero
ni
el
mas
old
school
ni
el
mas
pionero
I'm
not
the
fiercest,
nor
the
most
old
school,
nor
the
most
pioneering
Solo
soy
un
tipo
que
le
ha
sacado
chispa
al
lapicero
I'm
just
a
guy
who's
sparked
the
pen
Soy
rapero,
guerrero,
sincero
y
padre
soltero
I'm
a
rapper,
warrior,
sincere,
and
single
father
Fenómeno,
de
frente
al
mundo
siempre
aunque
me
choca
Phenomenon,
always
facing
the
world
even
though
it
shocks
me
He
tenido
suerte
para
que
se
me
pegue
gente
loca
I've
been
lucky
to
have
crazy
people
stick
with
me
Como
todos
he
cargado
problemas
que
no
me
tocan
Like
everyone
else,
I've
carried
problems
that
don't
concern
me
Pero
con
el
tiempo
me
he
vuelto
mas
fuerte
que
una
roca
But
over
time,
I've
become
stronger
than
a
rock
Sin
coca,
sueltame
los
perros
a
ver
si
corro
Without
coke,
unleash
the
dogs
on
me
to
see
if
I
run
Lleva
buena
letra
tratando
de
cojerme
por
el
gorro
Bring
good
lyrics
trying
to
grab
me
by
the
hat
Es
verdad
que
me
paso
fumando
y
prendiendo
porros
It's
true
that
I
spend
my
time
smoking
and
lighting
joints
Pero
siempre
traigo
un
limpio
mensaje
pa
los
cachorros
But
I
always
bring
a
clean
message
for
the
pups
Pa
lante,
el
flow
de
cuba
es
lo
que
libre
lleva
Forward,
the
flow
of
Cuba
is
what
Libre
carries
Todos
por
la
cueva
¿quieres
que
me
atreva?
Ponme
pruebas
Everyone
to
the
cave,
do
you
want
me
to
dare?
Put
me
to
the
test
Con
mas
temporadas
que
los
simpsons
subiendo
la
leva
With
more
seasons
than
the
Simpsons
raising
the
bar
No
pa
buscar
"queva"
pa
que
tu
cerebro
se
te
mueva
nueva
Not
to
look
for
"what's
up"
so
that
your
brain
moves
in
a
new
way
Tengo
canciones
pa
llenar
la
palangana
I
have
songs
to
fill
the
basin
Bastante
mi
pana,
porque
yo
no
duermo
la
mañana
Enough,
my
friend,
because
I
don't
sleep
in
the
morning
El
mundo
es
complejo
y
no
siempre
te
encuentras
gente
sana
The
world
is
complex
and
you
don't
always
find
healthy
people
Pero
el
que
ha
querido
callarme
se
ha
quedado
con
las
ganas
But
whoever
wanted
to
silence
me
has
been
left
wanting
Todo
listo
y
seguro
que
comienze
el
show
Everything's
ready
and
safe
for
the
show
to
begin
Respira
y
a
la
mala
vibra
dile
lest
go
Breathe
and
tell
the
bad
vibes
to
let
go
Respira
y
a
la
policia
dile
lest
go
Breathe
and
tell
the
police
to
let
go
Sino
reconoces
lo
que
suena
dile
soy
yo
yo
yo
If
you
don't
recognize
what's
playing,
tell
them
it's
me,
me,
me
A
muchos
el
truco
no
les
salió
The
trick
didn't
work
for
many
Quisieron
jugar
sucio
y
se
trancó
el
domino
They
wanted
to
play
dirty
and
the
domino
got
stuck
Vinieron
en
mi
contra
pero
no
me
importó
They
came
against
me,
but
I
didn't
care
Del
82
dile
que
el
paciente
soy
yo
yo
yo
yo
From
'82,
tell
them
that
I'm
the
patient,
me,
me,
me,
me
Dile
que
el
paciente
soy
yo
Tell
them
I'm
the
patient
Dile
que
el
paciente
soy
yo
Tell
them
I'm
the
patient
Mala
tuya,
bienvenido
al
mundo
de
la
buya
Too
bad
for
you,
welcome
to
the
world
of
chaos
Donde
hay
quienes
se
atribuyen
cuestiones
que
no
son
suyas
Where
there
are
those
who
attribute
issues
that
are
not
theirs
La
gente
no
quiere
competir
pero
te
tiran
buya
People
don't
want
to
compete,
but
they
throw
chaos
at
you
O
te
buscan
problemas
pa
despues
buscarte
la
patrulla
Or
they
look
for
problems
for
you
and
then
look
for
the
patrol
Yo
en
mi
cuerda
sigo
parado
en
la
puerta
como
el
tompo
Me
on
my
rope,
still
standing
at
the
door
like
a
tompo
Jugandola
y
cuidandome
siempre
de
los
chorompos
Playing
it
and
always
watching
out
for
the
chorompos
Les
tengo
la
cabeza
dando
vuelta
como
un
trompo
I've
got
their
heads
spinning
like
a
top
Tu
ponme
cualquier
beat
que
te
lo
rompo
tonto,
You
put
any
beat
on
me,
I'll
break
it,
fool
Prende
la
bocina
loco
y
no
formes
foco
Turn
up
the
speaker,
crazy,
and
don't
focus
Que
llegue
pa
darle
duro
al
coco,
y
no
vengo
con
poco,
Let
it
come
to
hit
the
coconut
hard,
and
I'm
not
coming
with
little
Estoy
trabajando,
yo
no
ando
comiendome
los
mocos
I'm
working,
I'm
not
picking
my
nose
Siempre
la
coloco,
ni
me
entroco
ni
me
desenfoco
I
always
put
it
on,
I
don't
get
stuck
or
unfocused
Y
con
nada
me
meto
pero
todos
saben
que
voy
completo
And
I
don't
mess
with
anything,
but
everyone
knows
I'm
complete
No
me
saquen
nada
del
bolsillo
prefiero
respeto
Don't
take
anything
out
of
my
pocket,
I
prefer
respect
La
vida
es
un
reto
desde
que
apenas
eres
un
feto
Life
is
a
challenge
from
the
moment
you're
just
a
fetus
Solo
queda
darle
el
frente
a
los
objetos
All
that's
left
is
to
face
the
objects
Yo
soy
un
sujeto
asi,
directo,
seguro,
claro
y
mc
I'm
a
subject
like
that,
direct,
confident,
clear,
and
MC
Yo
no
dudo
nada
de
la
gente
pero
voy
a
mi
I
don't
doubt
anything
about
people,
but
I
go
to
mine
Con
las
balas
listas
en
el
cañon
siempre
ando
por
ahí
With
the
bullets
ready
in
the
barrel,
I'm
always
around
Me
dicen
el
free,
por
eso
esque
no
canto
en
mi
pais
They
call
me
the
Free,
that's
why
I
don't
sing
in
my
country
Soy
un
guero,
que
nunca
abandona
a
sus
compañeros
I'm
a
blond,
who
never
abandons
his
companions
Porque
me
crié
en
el
barrio
jugando
a
los
pistoleros
Because
I
grew
up
in
the
neighborhood
playing
cops
and
robbers
Por
la
calle
H
como
quien
va
pal
reparto
obrero
Down
H
Street,
like
someone
going
to
the
workers'
district
Soy
rapero,
guerrero,
sincero
y
padre
soltero
I'm
a
rapper,
warrior,
sincere,
and
single
father
Todo
listo
y
seguro
que
comienze
el
show
Everything's
ready
and
safe
for
the
show
to
begin
Respira
y
a
la
mala
vibra
dile
lest
go
Breathe
and
tell
the
bad
vibes
to
let
go
Respira
y
a
la
policia
dile
lest
go
Breathe
and
tell
the
police
to
let
go
Sino
reconoces
lo
que
suena
dile
soy
yo
yo
yo
If
you
don't
recognize
what's
playing,
tell
them
it's
me,
me,
me
A
muchos
el
truco
no
les
salió
The
trick
didn't
work
for
many
Quisieron
jugar
sucio
y
se
trancó
el
domino
They
wanted
to
play
dirty
and
the
domino
got
stuck
Vinieron
en
mi
contra
pero
no
me
importó
They
came
against
me,
but
I
didn't
care
Del
82
dile
que
el
paciente
soy
yo
yo
yo
yo
From
'82,
tell
them
that
I'm
the
patient,
me,
me,
me,
me
Dile
que
el
paciente
soy
yo
Tell
them
I'm
the
patient
Dile
que
el
paciente
soy
yo
yo
yo
Tell
them
I'm
the
patient,
me,
me,
me
Dile
que
el
paciente
soy
yo
Tell
them
I'm
the
patient
Dile
que
el
paciente
soy
yo
Tell
them
I'm
the
patient
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Geidy Aguila
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.