Paroles et traduction Silvito el Libre feat. Al2 El Aldeano & Macabro XIII - Existan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
estaba
loco
por
hablarte
a
solas
I
was
crazy
to
talk
to
you
alone
Pero
si
te
molesto
dímelo
y
me
iré
But
if
I'm
bothering
you,
tell
me,
and
I'll
leave
Sólo
quería
decirte
bajo
esta
farola
I
just
wanted
to
tell
you
under
this
streetlight
Hola
¿cómo
estás?
mucho
gusto
pero
sabes
que...
Hello,
how
are
you?
Nice
to
meet
you
but
you
know...
Desde
que
te
miré,
yo
por
primera
ve'
Since
I
laid
eyes
on
you,
I
for
the
first
time
Cuenta
me
di
de
que,
de
ti
me
enamoré
Realized
that,
I
fell
in
love
with
you
Y
ahora
que
te
encontré,
pues
me
confesaré
And
now
that
I've
found
you,
well
I'll
confess
Quisiera
estar
contigo
de
todas
las
formas
que
existan
I
would
like
to
be
with
you
in
all
the
ways
that
exist
Todas
las
formas
que
existan
All
the
ways
that
exist
Todas
las
formas
que
existan
All
the
ways
that
exist
Todas
las
formas
que
existan
All
the
ways
that
exist
Y
algunas
otras
que
yo
inventaré
And
some
others
that
I
will
invent
Después
de
cuatro
birras
con
un
par
de
porros
After
four
beers
with
a
couple
of
joints
Aquí
estoy
inofensivo
y
sumiso
como
un
cachorro
Here
I
am
harmless
and
submissive
as
a
puppy
Sé
que
corro
el
riesgo
del
desprecio
pero
yo
soy
necio
I
know
I
run
the
risk
of
contempt
but
I'm
stubborn
Y
estoy
dispuesto
a
pagar
lo
que
siento
a
cualquier
precio
And
I'm
willing
to
pay
for
what
I
feel
at
any
price
He
estado
a
la
espera,
que
una
señal
apareciera
I've
been
waiting
for
a
sign
to
appear
No
es
la
vez
primera
pero
toy
muerto
en
la
carretera
It's
not
the
first
time,
but
I'm
dead
on
the
road
Lo
que
más
quisiera
es
dibujar
un
cartel
en
la
acera
What
I
would
most
like
is
to
draw
a
sign
on
the
steel
Que
dijera
que
me
voy
contigo
pa'
donde
tú
quiera,
espera!
That
said,
I'm
going
with
you
wherever
you
want,
wait!
Es
que
te
quiero
como
en
los
libros
de
cuentos
It's
just
that
I
love
you
like
in
the
storybooks
Los
días
pasan
lentos
vivo
atento
a
tu
comportamiento
The
days
go
by
slowly,
I
live
attentive
to
your
behavior
Mientras
tanto,
tú
sigues
llenando
mi
pensamiento
Meanwhile,
you
keep
filling
my
thoughts
Y
yo
esperando
que
llegue
el
momento
pa'
decirte
lo
que
siento
And
I'm
waiting
for
the
moment
to
tell
you
what
I
feel
Perdón
a
la
hora
tan
temprana
y
complicada
Sorry
for
the
early
and
complicated
hour
No
he
dormido
casi
esperándola
en
ésta
parada
I
haven't
slept
almost
waiting
for
you
at
this
stop
Buscando
palabras
cada
instante
de
la
madrugada
Looking
for
words
every
moment
of
the
morning
He
tratado
de
hablarte
en
mi
sueño
y
no
me
dices
nada
I've
tried
to
talk
to
you
in
my
dream
and
you
don't
say
anything
Pero
dime,
por
qué
tus
ojos
me
teletransportan
But
tell
me,
why
do
your
eyes
teleport
me?
Y
por
qué
emanan
esas
ganas
de
besarte
que
me
cortan
And
why
do
they
emanate
that
desire
to
kiss
you
that
cuts
me
Ya
no
puedo
con
to'
esto
que
mi
corazón
soporta
I
can't
take
it
anymore,
all
this
that
my
heart
endures
Ya
nada
me
importa
siento
que
el
mundo
se
me
recorta
en
dos,
pasos
Nothing
matters
to
me
anymore,
I
feel
the
world
shrinking
in
two,
steps
No
sé
si
tenga
fuerzas
pa'
un
rechazo
I
don't
know
if
I
have
the
strength
for
a
rejection
Que
no
me
hagas
caso
que
le
guardes
forma
a
algún
payaso
That
you
ignore
me,
that
you
save
face
for
some
clown
Si
al
fracaso
me
llevaran
mis
pasos
me
acabaría
If
my
steps
led
me
to
failure
I
would
be
finished
Mas
no
perdería
la
esperanza
de
que
fueras
mía
But
I
would
not
lose
hope
that
you
would
be
mine
Yo
estaba
loco
por
hablarte
a
solas
I
was
crazy
to
talk
to
you
alone
Pero
si
te
molesto
dímelo
y
me
iré
But
if
I'm
bothering
you,
tell
me,
and
I'll
leave
Sólo
quería
decirte
bajo
esta
farola
I
just
wanted
to
tell
you
under
this
streetlight
Hola
¿cómo
estás?
mucho
gusto
pero
sabes
que...
Hello,
how
are
you?
Nice
to
meet
you
but
you
know...
Desde
que
te
miré,
yo
por
primera
ve'
Since
I
laid
eyes
on
you,
I
for
the
first
time
Cuenta
me
di
de
que,
de
ti
me
enamoré
Realized
that,
I
fell
in
love
with
you
Y
ahora
que
te
encontré,
pues
me
confesaré
And
now
that
I've
found
you,
well
I'll
confess
Quisiera
estar
contigo
de
todas
las
formas
que
existan
I
would
like
to
be
with
you
in
all
the
ways
that
exist
Todas
las
formas
que
existan
All
the
ways
that
exist
Todas
las
formas
que
existan
All
the
ways
that
exist
Todas
las
formas
que
existan
All
the
ways
that
exist
Y
algunas
otras
que
yo
inventaré
And
some
others
that
I
will
invent
Llevo
días
viéndote
y
el
corazón
me
late
duro
I've
been
watching
you
for
days
and
my
heart
is
beating
hard
Aquí
estoy
amándote
y
no
entiendo
te
lo
juro
Here
I
am
loving
you
and
I
don't
understand,
I
swear
to
you
Igual,
no
quiero
entender,
lo
que
quiero
es
verte
siempre,
Still,
I
don't
want
to
understand,
what
I
want
is
to
see
you
always
Bueno,
siempre
te
estoy
viendo,
siempre
te
llevo
en
mi
mente
Well,
I'm
always
watching
you,
I
always
carry
you
in
my
mind
Bella
vente,
quiero
hacer
crecer
tu
vientre
Beautiful,
come
on,
I
want
to
make
your
belly
grow
Ver
crecer
a
nuestros
hijos,
aunque
aun
no
me
presente
esto
See
our
children
grow,
even
though
I
haven't
introduced
myself
yet
Pasó
de
repente
y
de
repente
bienvenida
It
happened
suddenly,
and
suddenly
welcome
Siempre
Dios
está
presente
y
algo
bueno
nos
tenía
God
is
always
present
and
He
had
something
good
for
us
Por
cierto,
yo
soy
Matías
perdón,
por
lo
extrovertido
By
the
way,
I'm
Matías,
sorry
for
being
extroverted
No
puedo
seguir
con
esto
haciéndome
el
introvertido
I
can't
go
on
with
this
pretending
to
be
introverted
Aunque
ha
sido
divertido
mirarte
y
reírme
solo
Though
it's
been
fun
watching
you
and
laughing
alone
Desearte
soñar
despierto
sabiendo
que
me
enamoro
Wishing
for
you,
daydreaming,
knowing
that
I'm
falling
in
love
Te
quiero,
te
amo,
te
adoro,
te
idolatro,
eres
mi
diosa
I
love
you,
I
adore
you,
I
idolize
you,
you
are
my
goddess
Cuando
te
miro
doy
fe,
de
que
la
vida
es
hermosa,
aquí
When
I
look
at
you
I
have
faith
that
life
is
beautiful,
here
Yo
no
tengo
casa
tengo
una
en
un
lugar
I
don't
have
a
house,
I
have
one
somewhere
En
un
paraíso
hermoso
en
otro
sistema
solar
In
a
beautiful
paradise
in
another
solar
system
Ahora,
que
estamos
a
solas,
puedes
mostrarme
las
alas
Now
that
we
are
alone,
you
can
show
me
your
wings
Yo
supe
que
eras
un
ángel
desde
que
te
vi
a
la
cara
I
knew
you
were
an
angel
since
I
saw
your
face
Una
parte
e
mi
se
para
cuando
nada
nos
separa
A
part
of
me
stops
when
nothing
separates
us
Cuando
te
tengo
cerquita
el
aliento
se
me
acaba
When
I
have
you
close,
my
breath
runs
out
Yo
estaba
loco
por
hablarte
a
solas
I
was
crazy
to
talk
to
you
alone
Pero
si
te
molesto
dímelo
y
me
iré
But
if
I'm
bothering
you,
tell
me,
and
I'll
leave
Sólo
quería
decirte
bajo
esta
farola
I
just
wanted
to
tell
you
under
this
streetlight
Hola
¿cómo
estás?
mucho
gusto
pero
sabes
que...
Hello,
how
are
you?
Nice
to
meet
you
but
you
know...
Desde
que
te
miré,
yo
por
primera
ve'
Since
I
laid
eyes
on
you,
I
for
the
first
time
Cuenta
me
di
de
que,
de
ti
me
enamoré
Realized
that,
I
fell
in
love
with
you
Y
ahora
que
te
encontré,
pues
me
confesaré
And
now
that
I've
found
you,
well
I'll
confess
Yow,
sin
violar
tu
espacio,
quiero
ir
muy
despacio
nene
Yo,
without
violating
your
space,
I
want
to
go
very
slowly,
baby
Hasta
el
espacio,
no
a
un
palacio
para
que
con
mis
padres
cenes
To
space,
not
to
a
palace
for
you
to
have
dinner
with
my
parents
Prometo
no
preguntarte
que
tipo
de
iphone
tu
tienes
I
promise
not
to
ask
you
what
kind
of
iPhone
you
have
Yo
quiero
hacerte
el
amor
y
mezclar
nuestros
adn
I
want
to
make
love
to
you
and
mix
our
DNA
Yo,
me
meto
el
día
la
noche
la
madrugada
Yo,
I'm
in
all
day,
all
night,
all
morning
Pensando
en
qué
tal
te
vieras
de
mi
mano
embarazada
Thinking
about
how
you
would
look
pregnant
by
me
Porque
quiero
protegerte,
que
nunca
te
pase
nada
Because
I
want
to
protect
you,
that
nothing
ever
happens
to
you
Y
darte
un
hogar
aunque
tenga
que
meterme
en
la
micro
abrigada
And
give
you
a
home,
even
if
I
have
to
get
into
the
microwave
bundled
up
A
cada
rato
pienso
que
te
toco
el
pelo
Every
now
and
then
I
think
I'm
touching
your
hair
No
importa
que
haya
calor,
cuando
te
veo
me
congelo
It
doesn't
matter
if
it's
hot,
when
I
see
you
I
freeze
Solo
encuentro
consuelo
cuando
te
tengo
a
la
vista
I
only
find
solace
when
I
have
you
in
sight
Quisiera
estar
contigo
de
todas
las
formas
que
existan
I
would
like
to
be
with
you
in
all
the
ways
that
exist
Todas
las
formas
que
existan
All
the
ways
that
exist
Todas
las
formas
que
existan
All
the
ways
that
exist
Todas
las
formas
que
existan
All
the
ways
that
exist
Y
algunas
otras
que
yo
inventaré...
And
some
others
that
I
will
invent...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Silvito El Libre
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.