Silvito el Libre feat. Al2 El Aldeano & Macabro XIII - Existan - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Silvito el Libre feat. Al2 El Aldeano & Macabro XIII - Existan




Existan
They Exist
Yo estaba loco por hablarte a solas
I was crazy to talk to you alone
Pero si te molesto dímelo y me iré
But if I'm bothering you, tell me, and I'll leave
Sólo quería decirte bajo esta farola
I just wanted to tell you under this streetlight
Hola ¿cómo estás? mucho gusto pero sabes que...
Hello, how are you? Nice to meet you but you know...
Desde que te miré, yo por primera ve'
Since I laid eyes on you, I for the first time
Cuenta me di de que, de ti me enamoré
Realized that, I fell in love with you
Y ahora que te encontré, pues me confesaré
And now that I've found you, well I'll confess
Quisiera estar contigo de todas las formas que existan
I would like to be with you in all the ways that exist
Todas las formas que existan
All the ways that exist
Todas las formas que existan
All the ways that exist
Todas las formas que existan
All the ways that exist
Y algunas otras que yo inventaré
And some others that I will invent
Después de cuatro birras con un par de porros
After four beers with a couple of joints
Aquí estoy inofensivo y sumiso como un cachorro
Here I am harmless and submissive as a puppy
que corro el riesgo del desprecio pero yo soy necio
I know I run the risk of contempt but I'm stubborn
Y estoy dispuesto a pagar lo que siento a cualquier precio
And I'm willing to pay for what I feel at any price
He estado a la espera, que una señal apareciera
I've been waiting for a sign to appear
No es la vez primera pero toy muerto en la carretera
It's not the first time, but I'm dead on the road
Lo que más quisiera es dibujar un cartel en la acera
What I would most like is to draw a sign on the steel
Que dijera que me voy contigo pa' donde quiera, espera!
That said, I'm going with you wherever you want, wait!
Es que te quiero como en los libros de cuentos
It's just that I love you like in the storybooks
Los días pasan lentos vivo atento a tu comportamiento
The days go by slowly, I live attentive to your behavior
Mientras tanto, sigues llenando mi pensamiento
Meanwhile, you keep filling my thoughts
Y yo esperando que llegue el momento pa' decirte lo que siento
And I'm waiting for the moment to tell you what I feel
Perdón a la hora tan temprana y complicada
Sorry for the early and complicated hour
No he dormido casi esperándola en ésta parada
I haven't slept almost waiting for you at this stop
Buscando palabras cada instante de la madrugada
Looking for words every moment of the morning
He tratado de hablarte en mi sueño y no me dices nada
I've tried to talk to you in my dream and you don't say anything
Pero dime, por qué tus ojos me teletransportan
But tell me, why do your eyes teleport me?
Y por qué emanan esas ganas de besarte que me cortan
And why do they emanate that desire to kiss you that cuts me
Ya no puedo con to' esto que mi corazón soporta
I can't take it anymore, all this that my heart endures
Ya nada me importa siento que el mundo se me recorta en dos, pasos
Nothing matters to me anymore, I feel the world shrinking in two, steps
No si tenga fuerzas pa' un rechazo
I don't know if I have the strength for a rejection
Que no me hagas caso que le guardes forma a algún payaso
That you ignore me, that you save face for some clown
Si al fracaso me llevaran mis pasos me acabaría
If my steps led me to failure I would be finished
Mas no perdería la esperanza de que fueras mía
But I would not lose hope that you would be mine
Yo estaba loco por hablarte a solas
I was crazy to talk to you alone
Pero si te molesto dímelo y me iré
But if I'm bothering you, tell me, and I'll leave
Sólo quería decirte bajo esta farola
I just wanted to tell you under this streetlight
Hola ¿cómo estás? mucho gusto pero sabes que...
Hello, how are you? Nice to meet you but you know...
Desde que te miré, yo por primera ve'
Since I laid eyes on you, I for the first time
Cuenta me di de que, de ti me enamoré
Realized that, I fell in love with you
Y ahora que te encontré, pues me confesaré
And now that I've found you, well I'll confess
Quisiera estar contigo de todas las formas que existan
I would like to be with you in all the ways that exist
Todas las formas que existan
All the ways that exist
Todas las formas que existan
All the ways that exist
Todas las formas que existan
All the ways that exist
Y algunas otras que yo inventaré
And some others that I will invent
Llevo días viéndote y el corazón me late duro
I've been watching you for days and my heart is beating hard
Aquí estoy amándote y no entiendo te lo juro
Here I am loving you and I don't understand, I swear to you
Igual, no quiero entender, lo que quiero es verte siempre,
Still, I don't want to understand, what I want is to see you always
Bueno, siempre te estoy viendo, siempre te llevo en mi mente
Well, I'm always watching you, I always carry you in my mind
Bella vente, quiero hacer crecer tu vientre
Beautiful, come on, I want to make your belly grow
Ver crecer a nuestros hijos, aunque aun no me presente esto
See our children grow, even though I haven't introduced myself yet
Pasó de repente y de repente bienvenida
It happened suddenly, and suddenly welcome
Siempre Dios está presente y algo bueno nos tenía
God is always present and He had something good for us
Por cierto, yo soy Matías perdón, por lo extrovertido
By the way, I'm Matías, sorry for being extroverted
No puedo seguir con esto haciéndome el introvertido
I can't go on with this pretending to be introverted
Aunque ha sido divertido mirarte y reírme solo
Though it's been fun watching you and laughing alone
Desearte soñar despierto sabiendo que me enamoro
Wishing for you, daydreaming, knowing that I'm falling in love
Te quiero, te amo, te adoro, te idolatro, eres mi diosa
I love you, I adore you, I idolize you, you are my goddess
Cuando te miro doy fe, de que la vida es hermosa, aquí
When I look at you I have faith that life is beautiful, here
Yo no tengo casa tengo una en un lugar
I don't have a house, I have one somewhere
En un paraíso hermoso en otro sistema solar
In a beautiful paradise in another solar system
Ahora, que estamos a solas, puedes mostrarme las alas
Now that we are alone, you can show me your wings
Yo supe que eras un ángel desde que te vi a la cara
I knew you were an angel since I saw your face
Una parte e mi se para cuando nada nos separa
A part of me stops when nothing separates us
Cuando te tengo cerquita el aliento se me acaba
When I have you close, my breath runs out
Yo estaba loco por hablarte a solas
I was crazy to talk to you alone
Pero si te molesto dímelo y me iré
But if I'm bothering you, tell me, and I'll leave
Sólo quería decirte bajo esta farola
I just wanted to tell you under this streetlight
Hola ¿cómo estás? mucho gusto pero sabes que...
Hello, how are you? Nice to meet you but you know...
Desde que te miré, yo por primera ve'
Since I laid eyes on you, I for the first time
Cuenta me di de que, de ti me enamoré
Realized that, I fell in love with you
Y ahora que te encontré, pues me confesaré
And now that I've found you, well I'll confess
Yow, sin violar tu espacio, quiero ir muy despacio nene
Yo, without violating your space, I want to go very slowly, baby
Hasta el espacio, no a un palacio para que con mis padres cenes
To space, not to a palace for you to have dinner with my parents
Prometo no preguntarte que tipo de iphone tu tienes
I promise not to ask you what kind of iPhone you have
Yo quiero hacerte el amor y mezclar nuestros adn
I want to make love to you and mix our DNA
Yo, me meto el día la noche la madrugada
Yo, I'm in all day, all night, all morning
Pensando en qué tal te vieras de mi mano embarazada
Thinking about how you would look pregnant by me
Porque quiero protegerte, que nunca te pase nada
Because I want to protect you, that nothing ever happens to you
Y darte un hogar aunque tenga que meterme en la micro abrigada
And give you a home, even if I have to get into the microwave bundled up
A cada rato pienso que te toco el pelo
Every now and then I think I'm touching your hair
No importa que haya calor, cuando te veo me congelo
It doesn't matter if it's hot, when I see you I freeze
Solo encuentro consuelo cuando te tengo a la vista
I only find solace when I have you in sight
Quisiera estar contigo de todas las formas que existan
I would like to be with you in all the ways that exist
Todas las formas que existan
All the ways that exist
Todas las formas que existan
All the ways that exist
Todas las formas que existan
All the ways that exist
Y algunas otras que yo inventaré...
And some others that I will invent...





Writer(s): Silvito El Libre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.