Paroles et traduction La Cueva Mokoya feat. Al2 El Aldeano & Silvito El Libre - Fuerza
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tienes
que
ponerle
fuerza
You
have
to
put
strength
into
it
Cuando
el
camino
se
estreche
When
the
road
narrows
Y
no
te
respondan
ya
casi
los
pies
And
your
feet
almost
don't
respond
Tienes
que
ponerle
fuerza
You
have
to
put
strength
into
it
Aunque
la
vida
se
tuerza
Even
if
life
twists
No
permitas
que
se
destroce
tu
fe
Don't
let
your
faith
be
destroyed
Tienes
que
ponerle
fuerza
oh
oh
oh
You
have
to
put
strength
into
it
oh
oh
oh
Tienes
que
ponerle
fuerza
oh
oh
oh
You
have
to
put
strength
into
it
oh
oh
oh
Y
tienes
que
ponerle
fuerza
besar
con
fe
tu
crucifijo
And
you
have
to
put
strength
into
it
kiss
your
crucifix
with
faith
Y
pedirle
a
dios
que
te
deje
criar
con
amor
tus
hijos
And
ask
God
to
let
you
raise
your
children
with
love
Que
replete
de
armonía
tu
hogar
y
te
de
salud
That
he
fills
your
home
with
harmony
and
gives
you
health
Que
de
lo
de
más
naturalmente
te
encargas
tu
For
the
rest
you
naturally
take
care
of
yourself
Fuerza
para
aguantar
la
tristeza
en
su
momento
Strength
to
endure
sadness
in
its
time
Fuerza
para
no
cambiar
por
dinero
tus
sentimientos
Strength
not
to
change
your
feelings
for
money
Fuerza
para
enfrentarse
a
los
problemas
y
los
tormentos
Strength
to
face
problems
and
torments
Y
para
responder
con
moral
vergüenza
y
fundamentos
And
to
respond
with
moral
shame
and
foundations
Fuerza
para
así
encontrar
una
salida
Strength
to
find
a
way
out
Y
una
forma
respetuosa
de
ganarse
la
vida
And
a
respectful
way
to
earn
a
living
Fuerza
para
cerrar
una
vida
y
ser
paciente
Strength
to
close
a
life
and
be
patient
Y
para
abrir
el
corazón
aun
cuando
no
entienda
la
mente
And
to
open
the
heart
even
when
the
mind
does
not
understand
Para
asumir
el
presente
para
enfrentarse
al
futuro
To
assume
the
present
to
face
the
future
Pa
no
callar
lo
que
sientes,
aunque
el
castigo
sea
duro
Not
to
silence
what
you
feel,
even
if
the
punishment
is
hard
Pa
no
ser
de
los
que
mienten
pa
librarse
de
un
apuro
Not
to
be
one
of
those
who
lie
to
get
out
of
trouble
Y
pa
guardar
silencio
fuerte
en
un
calabozo
oscuro
And
to
keep
silent
strong
in
a
dark
dungeon
Fuerzas
para
enfrentarse
a
las
balas
que
disparan
Strength
to
face
the
bullets
that
shoot
Las
conciencias
raras
de
esos
seres
que
tienen
dos
caras
The
rare
consciences
of
those
beings
that
have
two
faces
Fuerzas
para
aquellas
almas
que
ninguno
ampara
Strength
for
those
souls
that
no
one
protects
Para
aquellos
corazones
que
amándose
se
separan
For
those
hearts
that
separate
loving
each
other
Mucha
fuerza
respeto
cabeza
en
alto
y
orgullo
Lots
of
strength
respect
head
held
high
and
pride
Pa
los
que
doblan
el
lomo
por
mantener
a
los
suyos
For
those
who
bend
their
backs
to
support
their
own
Al
murmullo
que
se
convierte
en
voz
derrocadora
To
the
murmur
that
becomes
a
devastating
voice
Fuerza
a
los
que
llora
bajo
el
yugo
de
mano
opresora
Strength
to
those
who
cry
under
the
yoke
of
an
oppressive
hand
Pa
mi
gente
mis
hermanos
pal
barrio
pa
cuba
entera
For
my
people
my
brothers
for
the
neighborhood
for
Cuba
as
a
whole
Pa
los
niños
que
no
saben
el
futuro
que
le
espera
For
the
children
who
do
not
know
the
future
that
awaits
them
Fuerza
para
aquellos
que
dan
alma
en
la
carretera
Strength
for
those
who
give
their
soul
on
the
road
Fuerza
a
todos
los
cubanos
los
de
adentro
y
los
de
afuera
¡si!
Strength
to
all
Cubans
those
inside
and
those
outside
yes!
Y
fuerza
para
poder
encontrar
salida
And
strength
to
be
able
to
find
a
way
out
Y
fuerza
para
enfrentarnos
a
lo
que
queda
de
vida
And
strength
to
face
what's
left
of
life
Fuerza
para
adioses
violentos
y
despedidas
Strength
for
violent
goodbyes
and
farewells
Y
asumir
las
consecuencias
de
todo
lo
que
decidas
And
assume
the
consequences
of
whatever
you
decide
Tienes
que
ponerle
fuerza
You
have
to
put
strength
into
it
Cuando
el
camino
se
estreche
When
the
road
narrows
Y
no
te
respondan
ya
casi
los
pies
And
your
feet
almost
don't
respond
Tienes
que
ponerle
fuerza
You
have
to
put
strength
into
it
Aunque
la
vida
se
tuerza
Even
if
life
twists
No
permitas
que
se
destroce
tu
fe
Don't
let
your
faith
be
destroyed
Tienes
que
ponerle
fuerza
oh
oh
oh
You
have
to
put
strength
into
it
oh
oh
oh
Tienes
que
ponerle
fuerza
oh
oh
oh
You
have
to
put
strength
into
it
oh
oh
oh
Y
tienes
que
ponerle
fuerza
y
aprender
de
la
vida
un
poco
And
you
have
to
put
strength
into
it
and
learn
a
little
from
life
Perseguir
tus
sueños,
aunque
por
ahí
te
llamen
loco
Chase
your
dreams
even
if
they
call
you
crazy
Así
te
despiertes
triste
y
a
veces
desees
la
muerte
Even
if
you
wake
up
sad
and
sometimes
wish
for
death
Tú
tienes
que
respirar
y
cada
día
ser
más
fuerte
You
have
to
breathe
and
be
stronger
every
day
El
cielo
puede
caerse
la
tierra
rajarse
fiera
The
sky
may
fall
the
earth
may
split
fiercely
El
mar
puede
penetrar
y
llevar
con
él
a
cualquiera
The
sea
can
penetrate
and
carry
anyone
with
it
Que
errores
todos
cometen
la
vida
no
paro
aquí
That
everyone
makes
mistakes
life
does
not
stop
here
Lo
bonito
es
levantarte
cuando
nadie
creyó
en
ti
The
beauty
is
getting
up
when
no
one
believed
in
you
Y
es
así
de
fácil
cuando
hay
voluntad
por
medio
And
it's
that
easy
when
there
is
a
will
involved
En
esta
vida
solo
la
muerte
no
tiene
remedio
In
this
life
only
death
has
no
remedy
Por
eso
mientras
existas
levántate
si
tropiezas
So
while
you
exist
get
up
if
you
stumble
Y
recuerda
bien
esta
frase:
tienes
que
ponerle
fuerza
And
remember
this
phrase
well:
you
have
to
put
strength
into
it
Fuerza
para
volverte
hielo
cuando
estés
en
llamas
Strength
to
turn
to
ice
when
you're
on
fire
Para
seguir
tras
tus
sueños
y
tirarte
de
la
cama
To
keep
chasing
your
dreams
and
get
out
of
bed
Fuerzas
para
saber
cuándo
el
camino
nos
llama
Strength
to
know
when
the
road
calls
us
Para
el
día
que
no
estén
presente
los
seres
que
amas
For
the
day
that
the
beings
you
love
are
not
present
Fuerzas
para
mantener
una
amistad
Strength
to
maintain
a
friendship
Fuerzas
para
luchar
por
tu
libertad
Strength
to
fight
for
your
freedom
Fuerzas
para
enfrentar
tu
propia
realidad
Strength
to
face
your
own
reality
Y
fuerzas
para
morirte
con
respeto
y
dignidad
And
strength
to
die
with
respect
and
dignity
Y
aunque
todo
se
imponga
contra
tus
aspiraciones
And
even
if
everything
is
imposed
against
your
aspirations
Aunque
te
cuestionen
y
no
valoren
tus
opiniones
Even
if
they
question
you
and
do
not
value
your
opinions
Aunque
el
mundo
te
pague
con
dolores
y
traiciones
Even
if
the
world
pays
you
with
pain
and
betrayals
Escoge
una
vida
limpia
y
ponle
fuerza
cojones
Choose
a
clean
life
and
put
strength
into
balls
Tienes
que
ponerle
fuerza
You
have
to
put
strength
into
it
Cuando
el
camino
se
estreche
When
the
road
narrows
Y
no
te
respondan
ya
casi
los
pies
And
your
feet
almost
don't
respond
Tienes
que
ponerle
fuerza
You
have
to
put
strength
into
it
Aunque
la
vida
se
tuerza
Even
if
life
twists
No
permitas
que
se
destroce
tu
fe
Don't
let
your
faith
be
destroyed
Tienes
que
ponerle
fuerza
oh
oh
oh
You
have
to
put
strength
into
it
oh
oh
oh
Tienes
que
ponerle
fuerza
oh
oh
oh
You
have
to
put
strength
into
it
oh
oh
oh
Y
tienes
que
ponerle
fuerza
tienes
que
ponerle
cojones
And
you
have
to
put
strength
into
it
you
have
to
put
balls
into
it
Que
si
tu
no
lo
haces
entonces
quien
se
la
pone
Because
if
you
don't
do
it
then
who
puts
it
on
Eh?
Tienes
que
hacerlo
por
tus
hijos
por
tu
familia
Huh?
You
have
to
do
it
for
your
children
for
your
family
Por
tus
amigos
por
tu
mundo,
solo
así
estarás
en
paz
hermano
For
your
friends
for
your
world
only
then
will
you
be
at
peace
brother
La
Cueva,
Silvito
El
Libre
y
El
Chira
La
Cueva,
Silvito
El
Libre
and
El
Chira
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aldo Roberto Rodriguez Baquero, Silvito El Libre
Album
Fuerza
date de sortie
06-06-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.