Paroles et traduction Silvito el Libre feat. Oscaro Delgado & Charly Mucha Rima - Titeres y Raperos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Titeres y Raperos
Puppets and Rappers
Yo
creí
que
aún
podíamos
arreglarlo
too'
I
thought
we
could
still
fix
it
all
Si
pero
no,
si
pero
no
Yes,
but
no,
yes,
but
no
Yo
creí
que
estaba
a
tiempo,
que
me
quedaba
algo
por
dentro
I
thought
I
was
in
time,
that
I
had
something
left
inside
Si
pero
no,
si
pero
no
Yes,
but
no,
yes,
but
no
Che
acabo
el
enganche
cachivache,
Hache
mucho
tiempo
Che,
the
hitch
is
over,
Hache,
a
long
time
ago
Chalí
del
vache,
hecho
ahora
hache
el
detache
...
Chalí
del
vache,
the
detachment
is
done
now
hache
...
Y
ahora
que
más
da
si
tu
me
quiere'
o
no
me
quiere'
amar
And
now,
what
does
it
matter
if
you
love
me
or
don't
love
me
Lo
que
tu
piense'
o
dejas
de
pensar,
eso
me
da
igual,
What
you
think
or
stop
thinking,
I
don't
care
Mi
maletín
lo
recogí
te
recargo
mucho
si
pero
lejos
de
mi
I
picked
up
my
suitcase,
I
recharge
you
a
lot,
but
far
from
me
Yo
te
adoro
si
pero
no,
lo
siento
pero
lo
nuestro
no
funcionó
I
adore
you,
yes,
but
no,
I'm
sorry
but
it
didn't
work
out
Demasiado
mentiste
mama
está
bueno
ya,
de
verdad
no
You
lied
too
much,
mama,
that's
enough,
really
no
Hay
marcha
atrás
There
is
no
turning
back
Que
iré
a
hacer
contigo
no
se,
Me
cansé,
me
iré
y
no
What
I'm
going
to
do
with
you,
I
don't
know,
I'm
tired,
I'm
leaving
and
I
won't
Me
preguntes
por
qué
Ask
me
why
Me
dejé
guiar
por
mis
instintos
amigo
que
fui
un
bruto,
I
let
myself
be
guided
by
my
instincts,
my
friend,
I
was
a
brute
Te
extraño
pero
no
puedo
estar
a
tu
lao'
5 minutos
I
miss
you,
but
I
can't
be
by
your
side
for
5 minutes
Me
invento
trucos,
historias,
me
miento
siempre
y
por
eso
I
invent
tricks,
stories,
I
always
lie
and
that's
why
Quiero
que
tu
y
tu
blumen
se
esfumen
después
del
sexo
I
want
you
and
your
blumen
to
vanish
after
sex
No
se
si
es
que
me
gustas
pero
no
te
quiero
I
don't
know
if
I
like
you,
but
I
don't
love
you
O
es
que
te
quiero
mucho
pero
quererte
me
asusta
Or
is
it
that
I
love
you
so
much
but
loving
you
scares
me
Será
que
me
disgusta
admitir
que
te
quiero
Maybe
I
dislike
admitting
that
I
love
you
Solamente
en
ese
momentito
que
me
gustas
Only
in
that
little
moment
that
I
like
you
Que
injusta
es
la
vida
mi
vida
te
admito
How
unfair
life
is,
my
life,
I
admit
Que
esto
solo
es
el
residuo
de
lo
que
pudo
ser
y
no
fue
That
this
is
just
the
residue
of
what
could
have
been
and
wasn't
Realmente
tenía
fe
en
que
esto
se
arreglara
pero
I
really
had
faith
that
this
would
work
out
but
Antes
que
nosotros
se
entienden
Tom
y
Jerry
primero
Tom
and
Jerry
get
along
before
we
do
Si
mas
que
novios
fuésemos
un
matrimonio
If
we
were
more
than
boyfriends,
we
were
a
married
couple
Fuéramos
dos
demonios
en
medio
de
un
manicomio
We
were
two
demons
in
the
middle
of
an
insane
asylum
Con
insomnio
permanente
con
la
mente
en
algún
ángel
With
permanent
insomnia,
with
our
minds
on
some
angel
Que
quisiéramos
tener
aunque
tenga
alas
pegada
con
magen
That
we
would
like
to
have,
even
if
it
has
wings
glued
with
magnets
De
veras
como
tu
quieres
que
esto
no
se
muera
Really,
how
do
you
want
this
not
to
die
Si
su
muerte
a
cada
instante
esperas
If
you
await
its
death
every
moment
Mira
de
veras
por
todo
te
doy
las
gracias
Look,
really,
I
thank
you
for
everything
Pero
vamos
a
tener
que
amarnos
en
la
distancia
But
we're
going
to
have
to
love
each
other
from
a
distance
No
se
porque
cuando
empiezo
tu
acabas
I
don't
know
why
when
I
start,
you
finish
Y
después
de
cada
beso
me
quedo
lleno
de
nada
And
after
every
kiss,
I'm
left
with
nothing
Botaste
la
varita
y
la
ilusiones
mi
hada
You
threw
away
the
wand
and
the
illusions,
my
fairy
Los
hechizos
no
funcionan
después
que
la
magia
acaba.
Spells
don't
work
after
the
magic
is
over.
Yo
pensé
que
tu
podrías
buscar
una
solución
I
thought
you
could
find
a
solution
Amigos
no
lo
creo
mi
corazón
por
eso
me
obligo
esta
decisión
Friends,
I
don't
believe
it,
my
heart,
that's
why
I'm
forced
to
make
this
decision
Que
tu
no
eres
mi
sirena
ni
yo
soy
tu
muñecon-con
That
you're
not
my
mermaid
nor
I
your
puppet-puppet
Conciencia
diferencia
tanta
situaciones
Conscience,
difference,
so
many
situations
Ya
no
me
presiones
mami
yo
te
quiero
con
cojones
Don't
pressure
me
anymore,
mommy,
I
love
you
with
balls
Pero
no
te
pones
en
mi
lugarcito
te
confieso
But
you
don't
put
yourself
in
my
shoes,
I
confess
Que
me
siento
mas
tranquilo
cuando
estoy
enfermo
por
eso
That
I
feel
more
relaxed
when
I'm
sick,
that's
why
De
espiarme
tanto,
controlarme
cuando
hacer
con
llanto
Spying
on
me
so
much,
controlling
me,
when
to
do
it
with
crying
Tu
sabes
que
no
soy
santo
(por
eso)
You
know
I'm
not
a
saint
(that's
why)
Me
obligas
a
reír
cuando
te
miro
You
make
me
laugh
when
I
look
at
you
Y
a
meterte
noche
a
noche
en
tu
casa
vampiro
And
to
sneak
into
your
house
every
night,
vampire
Retiro,
siento
a
veces
ganas
de
matarte
a
tiros
Retreat,
I
sometimes
feel
like
killing
you
Tu
no
me
compras
con
besitos
ni
suspiros
You
don't
buy
me
with
kisses
or
sighs
Amenazas,
vete
pa'
tu
casa
yo
me
guillo
Threats,
go
to
your
house,
I'll
cut
myself
Quieres
un
recuerdo
quédate
con
todos
mis
calzoncillos
You
want
a
souvenir?
Keep
all
my
underpants
Sin
fuerza
que
ando
calientito
y
enrizao'
Without
strength,
I'm
warm
and
curled
up
Si
quieres
manda
a
tu
hermano
pa'
devolverte
pichao'
If
you
want,
send
your
brother
to
return
you
chopped
Juro
que
ya
estoy
cerrao'
aunque
te
extraño
bastante
I
swear
I'm
already
closed
although
I
miss
you
a
lot
Es
mas
elegante
nena
no
hay
persona
que
te
aguante
It's
more
elegant,
baby,
there's
no
person
who
can
stand
you
Alante'
sigue
que
tu
tiempo
no
te
robo
ya
verás
Forward,
continue,
I
don't
steal
your
time,
you'll
see
Que
tengas
suerte
la
calle
está
llena
e'
bobos
That
you're
lucky,
the
street
is
full
of
fools
Preciosa,
goza
la
vida
así
sin
trabajo
Precious,
enjoy
life
like
this
without
a
job
Haz
como
que
vas
escuchando
y
piérdete
pa'l
carajo
Pretend
you're
listening
and
get
lost
to
hell
Y
yo
creí
que
aún
podíamos
arreglarlo...
And
I
thought
we
could
still
fix
it
all...
Cuando
te
vi
por
primera
vez
creí
que
esto
valdría
la
pena
When
I
saw
you
for
the
first
time,
I
thought
it
would
be
worth
it
Y
que
desilusión
cuando
me
acerqué
a
ti,
Nena
And
what
a
disappointment
when
I
approached
you,
babe
El
problema
es
que
no
te
había
dicho
ni
buena
The
problem
is
that
I
hadn't
even
said
hello
Y
ya
estabas
diciéndome
sandeces
con
la
boca
llena
And
you
were
already
saying
nonsense
with
your
mouth
full
Romance
fuera
del
carajo
te
pones
castillo
arena
Romance
out
of
hell,
you
become
a
sandcastle
Se
fue
mas
abajo
de
mis
pantalones
It
went
further
down
my
pants
Como
quieres
que
reaccione
ante
todo,
How
do
you
want
me
to
react
to
everything
Si
contigo
es
como
el
Vico:
saco
el
bolígrafo
y
me
desahogo
If
with
you
it's
like
Vico:
I
take
out
the
pen
and
let
it
all
out
Y
en
los
crucero,
cierra
la
boca
mi
cielo
And
on
the
cruises,
shut
up,
my
heaven
Solo
sabes
hablar
de
ropa
hasta
cuando
estamos
en
cuero
You
only
know
how
to
talk
about
clothes,
even
when
we're
naked
Te
quiero
pero
por
favor
I
love
you,
but
please
Lo
que
me
choca
es
que
me
sofocas
mas
que
un
jefe
de
sector
What
bothers
me
is
that
you
suffocate
me
more
than
a
sector
chief
Por
eso
es
que
sacó
el
telefono
con
otra
voz
That's
why
I
take
out
the
phone
with
another
voice
Y
si
eres
tu
preguntando
por
mi
yo
mismo
te
digo
que
no
And
if
it's
you
asking
about
me,
I'll
tell
you
myself
that
I'm
not
here
Entiéndelo,
no
es
por
seguirte
el
juego
Understand,
it's
not
to
play
your
game
Tenemos
menos
que
ver
que
barbarito
y
su
móvil
nuevo
We
have
less
to
do
than
Barbarito
and
his
new
cell
phone
Quieres
que
sienta
celos,
que
diga
por
ti
me
muero
pero
You
want
me
to
feel
jealous,
to
say
that
I'm
dying
for
you,
but
Solo
critica
y
grita
(...)
Just
criticize
and
shout
(...)
Quiero
y
no
puedo,
me
acerco
pero
no
llego,
I
want
to
and
I
can't,
I
get
close
but
I
don't
arrive
Eres
un
dolor
que
nuestro
amor
que
ni
con
motor
da
ruedo
You
are
a
pain
that
our
love,
not
even
with
an
engine,
can
roll
Mejor
me
quedo
solo
mama
que
me
dio
en
el
trama
I'd
rather
be
alone,
mama,
who
gave
me
the
plot
Seguir
viéndote
y
escondiéndome
como
Osama
Keep
seeing
you
and
hiding
like
Osama
Y
este
viejo
...
And
this
old
man
...
Lo
nuestro
estaba
muerto
antes
de
llegar
a
la
cama
Ours
was
dead
before
we
got
to
bed
Una
parte
de
mi
no
le
cuadra
a
una
parte
tuya
A
part
of
me
doesn't
fit
a
part
of
you
Cuando
tu
boca
habla
hace
que
ésto
se
destruya
When
your
mouth
speaks,
it
makes
this
destroy
itself
Y
que
huya
el
cariño
y
los
ratos
bonitos
And
that
affection
and
good
times
flee
Y
justo
cuando
te
callas
es
que
cuando
se
repara
el
pito
And
just
when
you
shut
up,
that's
when
the
dick
is
repaired
Recapitulo,
y
aun
me
queda
algún
recuerdo
I
recap,
and
I
still
have
some
memory
left
De
como
acariciaba
y
tocaba
todo
tu
cuerpo
Of
how
I
caressed
and
touched
your
whole
body
Pero
de
un
tiempo
pa'
acá
no
se
porque
ocurre
que
But
for
some
time
now,
I
don't
know
why
it
happens
that
Te
veo
coger
tu
...
I
see
you
take
your
...
La
ultima
vez
no
lo
negué
fue
fatal
The
last
time
I
didn't
deny
it,
it
was
fatal
Es
que
estábamos
perdio's
en
eso
de
hacer
vida
social
It's
just
that
we
were
lost
in
that
whole
social
life
thing
La
verdad
superficial
de
ti
es
la
que
mas
me
irrita
The
superficial
truth
about
you
is
what
irritates
me
the
most
Eso
y
el
tribunal
de
tus
mejores
amiguitas
That
and
the
court
of
your
best
friends
Y
es
que
eramos
más
populares
que
un
presidente
And
we
were
more
popular
than
a
president
Medio
que
te
conocía
a
mi
la
otra
mitad
de
gente
Half
of
the
people
I
knew,
the
other
half
knew
you
Con
tantos
saludos
en
cada
salida
era
evidente
With
so
many
greetings
on
every
outing,
it
was
obvious
Que
ni
tiempo
para
poder
conocernos
mutuamente
That
we
didn't
even
have
time
to
get
to
know
each
other
No
lo
niego,
tu
lo
sabes
tu
cuerpo
me
encanta
I
don't
deny
it,
you
know
it,
your
body
enchants
me
Aunque
debes
admitir
que
ha
rodao'
bastantes
llantas
Although
you
must
admit
that
it
has
rolled
a
lot
of
tires
(Te
equivocas
si)
eso
no
me
consta
ni
me
aguanta
(You're
wrong
if)
that's
neither
my
business
nor
my
concern
La
que
hace
a
las
frases
que
salen
de
tu
garganta
The
one
who
makes
the
phrases
that
come
out
of
your
throat
Esta
ultima
estrofa
sirve
para
recordarte
que
yo
This
last
verse
serves
to
remind
you
that
I
Asi
de
cerca
no
funciona
y
de
lejos
sera
mas
bello
This
close
doesn't
work,
and
from
a
distance
it
will
be
more
beautiful
Pa'
la
ultima
casa
no
te
aferras
ni
destello
For
the
last
house,
you
don't
cling
to
even
a
glimmer
Los
amores
no
lo
olvido
pero
sé
vivir
sin
ellos
I
don't
forget
love,
but
I
know
how
to
live
without
it
Yo
reí
que
aún
podíamos
arreglarlo
too'...
I
laughed
that
we
could
still
fix
it
all...
Y
es
que
me
fundo-o
And
I
melt-t
Sal
de
mi
mundo-o-o
Get
out
of
my
world-d-d
Vete
echando
de
aquí
Get
out
of
here
Me
cansé
ya
de
ti...
I'm
tired
of
you...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Geidy Aguila
Album
Vivir
date de sortie
05-06-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.