Silvito el Libre feat. Oscaro Delgado & Charly Mucha Rima - Titeres y Raperos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Silvito el Libre feat. Oscaro Delgado & Charly Mucha Rima - Titeres y Raperos




Titeres y Raperos
Puppets and Rappers
Yo creí que aún podíamos arreglarlo too'
I thought we could still fix it all
Si pero no, si pero no
Yes, but no, yes, but no
Yo creí que estaba a tiempo, que me quedaba algo por dentro
I thought I was in time, that I had something left inside
Si pero no, si pero no
Yes, but no, yes, but no
Che acabo el enganche cachivache, Hache mucho tiempo
Che, the hitch is over, Hache, a long time ago
Chalí del vache, hecho ahora hache el detache ...
Chalí del vache, the detachment is done now hache ...
Y ahora que más da si tu me quiere' o no me quiere' amar
And now, what does it matter if you love me or don't love me
Lo que tu piense' o dejas de pensar, eso me da igual,
What you think or stop thinking, I don't care
Como te cae
Like it is
Mi maletín lo recogí te recargo mucho si pero lejos de mi
I picked up my suitcase, I recharge you a lot, but far from me
Como te cae
Like it is
Yo te adoro si pero no, lo siento pero lo nuestro no funcionó
I adore you, yes, but no, I'm sorry but it didn't work out
Como te cae,
Like it is
Demasiado mentiste mama está bueno ya, de verdad no
You lied too much, mama, that's enough, really no
Hay marcha atrás
There is no turning back
Como te cae,
Like it is
Que iré a hacer contigo no se, Me cansé, me iré y no
What I'm going to do with you, I don't know, I'm tired, I'm leaving and I won't
Me preguntes por qué
Ask me why
Me dejé guiar por mis instintos amigo que fui un bruto,
I let myself be guided by my instincts, my friend, I was a brute
Te extraño pero no puedo estar a tu lao' 5 minutos
I miss you, but I can't be by your side for 5 minutes
Me invento trucos, historias, me miento siempre y por eso
I invent tricks, stories, I always lie and that's why
Quiero que tu y tu blumen se esfumen después del sexo
I want you and your blumen to vanish after sex
No se si es que me gustas pero no te quiero
I don't know if I like you, but I don't love you
O es que te quiero mucho pero quererte me asusta
Or is it that I love you so much but loving you scares me
Será que me disgusta admitir que te quiero
Maybe I dislike admitting that I love you
Solamente en ese momentito que me gustas
Only in that little moment that I like you
Que injusta es la vida mi vida te admito
How unfair life is, my life, I admit
Que esto solo es el residuo de lo que pudo ser y no fue
That this is just the residue of what could have been and wasn't
Realmente tenía fe en que esto se arreglara pero
I really had faith that this would work out but
Antes que nosotros se entienden Tom y Jerry primero
Tom and Jerry get along before we do
Si mas que novios fuésemos un matrimonio
If we were more than boyfriends, we were a married couple
Fuéramos dos demonios en medio de un manicomio
We were two demons in the middle of an insane asylum
Con insomnio permanente con la mente en algún ángel
With permanent insomnia, with our minds on some angel
Que quisiéramos tener aunque tenga alas pegada con magen
That we would like to have, even if it has wings glued with magnets
De veras como tu quieres que esto no se muera
Really, how do you want this not to die
Si su muerte a cada instante esperas
If you await its death every moment
Mira de veras por todo te doy las gracias
Look, really, I thank you for everything
Pero vamos a tener que amarnos en la distancia
But we're going to have to love each other from a distance
No se porque cuando empiezo tu acabas
I don't know why when I start, you finish
Y después de cada beso me quedo lleno de nada
And after every kiss, I'm left with nothing
Botaste la varita y la ilusiones mi hada
You threw away the wand and the illusions, my fairy
Los hechizos no funcionan después que la magia acaba.
Spells don't work after the magic is over.
Yo pensé que tu podrías buscar una solución
I thought you could find a solution
Amigos no lo creo mi corazón por eso me obligo esta decisión
Friends, I don't believe it, my heart, that's why I'm forced to make this decision
Que tu no eres mi sirena ni yo soy tu muñecon-con
That you're not my mermaid nor I your puppet-puppet
Conciencia diferencia tanta situaciones
Conscience, difference, so many situations
Ya no me presiones mami yo te quiero con cojones
Don't pressure me anymore, mommy, I love you with balls
Pero no te pones en mi lugarcito te confieso
But you don't put yourself in my shoes, I confess
Que me siento mas tranquilo cuando estoy enfermo por eso
That I feel more relaxed when I'm sick, that's why
De espiarme tanto, controlarme cuando hacer con llanto
Spying on me so much, controlling me, when to do it with crying
Tu sabes que no soy santo (por eso)
You know I'm not a saint (that's why)
Me obligas a reír cuando te miro
You make me laugh when I look at you
Y a meterte noche a noche en tu casa vampiro
And to sneak into your house every night, vampire
Retiro, siento a veces ganas de matarte a tiros
Retreat, I sometimes feel like killing you
Tu no me compras con besitos ni suspiros
You don't buy me with kisses or sighs
Amenazas, vete pa' tu casa yo me guillo
Threats, go to your house, I'll cut myself
Quieres un recuerdo quédate con todos mis calzoncillos
You want a souvenir? Keep all my underpants
Sin fuerza que ando calientito y enrizao'
Without strength, I'm warm and curled up
Si quieres manda a tu hermano pa' devolverte pichao'
If you want, send your brother to return you chopped
Juro que ya estoy cerrao' aunque te extraño bastante
I swear I'm already closed although I miss you a lot
Es mas elegante nena no hay persona que te aguante
It's more elegant, baby, there's no person who can stand you
Alante' sigue que tu tiempo no te robo ya verás
Forward, continue, I don't steal your time, you'll see
Que tengas suerte la calle está llena e' bobos
That you're lucky, the street is full of fools
Preciosa, goza la vida así sin trabajo
Precious, enjoy life like this without a job
Haz como que vas escuchando y piérdete pa'l carajo
Pretend you're listening and get lost to hell
Y yo creí que aún podíamos arreglarlo...
And I thought we could still fix it all...
Cuando te vi por primera vez creí que esto valdría la pena
When I saw you for the first time, I thought it would be worth it
Y que desilusión cuando me acerqué a ti, Nena
And what a disappointment when I approached you, babe
El problema es que no te había dicho ni buena
The problem is that I hadn't even said hello
Y ya estabas diciéndome sandeces con la boca llena
And you were already saying nonsense with your mouth full
Romance fuera del carajo te pones castillo arena
Romance out of hell, you become a sandcastle
Se fue mas abajo de mis pantalones
It went further down my pants
Como quieres que reaccione ante todo,
How do you want me to react to everything
Si contigo es como el Vico: saco el bolígrafo y me desahogo
If with you it's like Vico: I take out the pen and let it all out
Y en los crucero, cierra la boca mi cielo
And on the cruises, shut up, my heaven
Solo sabes hablar de ropa hasta cuando estamos en cuero
You only know how to talk about clothes, even when we're naked
Te quiero pero por favor
I love you, but please
Lo que me choca es que me sofocas mas que un jefe de sector
What bothers me is that you suffocate me more than a sector chief
Por eso es que sacó el telefono con otra voz
That's why I take out the phone with another voice
Y si eres tu preguntando por mi yo mismo te digo que no
And if it's you asking about me, I'll tell you myself that I'm not here
Entiéndelo, no es por seguirte el juego
Understand, it's not to play your game
Tenemos menos que ver que barbarito y su móvil nuevo
We have less to do than Barbarito and his new cell phone
Quieres que sienta celos, que diga por ti me muero pero
You want me to feel jealous, to say that I'm dying for you, but
Solo critica y grita (...)
Just criticize and shout (...)
Quiero y no puedo, me acerco pero no llego,
I want to and I can't, I get close but I don't arrive
Eres un dolor que nuestro amor que ni con motor da ruedo
You are a pain that our love, not even with an engine, can roll
Mejor me quedo solo mama que me dio en el trama
I'd rather be alone, mama, who gave me the plot
Seguir viéndote y escondiéndome como Osama
Keep seeing you and hiding like Osama
Y este viejo ...
And this old man ...
Lo nuestro estaba muerto antes de llegar a la cama
Ours was dead before we got to bed
Una parte de mi no le cuadra a una parte tuya
A part of me doesn't fit a part of you
Cuando tu boca habla hace que ésto se destruya
When your mouth speaks, it makes this destroy itself
Y que huya el cariño y los ratos bonitos
And that affection and good times flee
Y justo cuando te callas es que cuando se repara el pito
And just when you shut up, that's when the dick is repaired
Recapitulo, y aun me queda algún recuerdo
I recap, and I still have some memory left
De como acariciaba y tocaba todo tu cuerpo
Of how I caressed and touched your whole body
Pero de un tiempo pa' acá no se porque ocurre que
But for some time now, I don't know why it happens that
Te veo coger tu ...
I see you take your ...
La ultima vez no lo negué fue fatal
The last time I didn't deny it, it was fatal
Es que estábamos perdio's en eso de hacer vida social
It's just that we were lost in that whole social life thing
La verdad superficial de ti es la que mas me irrita
The superficial truth about you is what irritates me the most
Eso y el tribunal de tus mejores amiguitas
That and the court of your best friends
Y es que eramos más populares que un presidente
And we were more popular than a president
Medio que te conocía a mi la otra mitad de gente
Half of the people I knew, the other half knew you
Con tantos saludos en cada salida era evidente
With so many greetings on every outing, it was obvious
Que ni tiempo para poder conocernos mutuamente
That we didn't even have time to get to know each other
No lo niego, tu lo sabes tu cuerpo me encanta
I don't deny it, you know it, your body enchants me
Aunque debes admitir que ha rodao' bastantes llantas
Although you must admit that it has rolled a lot of tires
(Te equivocas si) eso no me consta ni me aguanta
(You're wrong if) that's neither my business nor my concern
La que hace a las frases que salen de tu garganta
The one who makes the phrases that come out of your throat
Esta ultima estrofa sirve para recordarte que yo
This last verse serves to remind you that I
Asi de cerca no funciona y de lejos sera mas bello
This close doesn't work, and from a distance it will be more beautiful
Pa' la ultima casa no te aferras ni destello
For the last house, you don't cling to even a glimmer
Los amores no lo olvido pero vivir sin ellos
I don't forget love, but I know how to live without it
Yo reí que aún podíamos arreglarlo too'...
I laughed that we could still fix it all...
Y es que me fundo-o
And I melt-t
Sal de mi mundo-o-o
Get out of my world-d-d
Vete echando de aquí
Get out of here
Me cansé ya de ti...
I'm tired of you...
...Te Amo
...I love you





Writer(s): Geidy Aguila


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.