Paroles et traduction Silvito el Libre - De Frente al Sol
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Frente al Sol
Facing the Sun
Como
la
brisa
Like
the
breeze
La
vida
se
escurre
deprisa
Life
slips
by
quickly
Si
no
divisas
If
you
don't
see
it
La
muerte
el
zapato
te
pisa
Death
steps
on
your
shoe
Como
el
extraño
que
aparece
y
nunca
avisa
Like
the
stranger
that
shows
up
and
never
warns
you
Te
toca
la
puerta
y
no
es
precisamente
el
chico
de
la
pizza
Knocks
on
your
door
and
it's
not
exactly
the
pizza
guy
Entonces
ves
que
atrás
dejaste
instantes
vacíos
Then
you
see
that
you
left
empty
moments
behind
Espacios
en
blanco
que
no
existen,
momentos
perdidos
Blank
spaces
that
don't
exist,
lost
moments
Detalles
que
olvidamos
por
el
trabajo
y
el
frío
Details
that
we
forget
because
of
work
and
the
cold
Por
los
líos
Because
of
the
mess
Por
guardar
rencores
o
ser
presumidos
For
holding
grudges
or
being
conceited
Perdemos
tiempo
de
compartir
con
los
chamas
We
waste
time
sharing
with
the
kids
De
sacar
las
damas
To
take
out
the
ladies
De
ver
esos
socios
que
nunca
nos
llaman
To
see
those
partners
who
never
call
us
De
abrazar
tu
mama
To
hug
your
mama
Antes
de
la
cama
Before
bed
Y
de
apreciar
las
cosas
que
en
verdad
nos
aman
y
no
nos
reclaman
And
to
appreciate
the
things
that
truly
love
us
and
don't
demand
from
us
Perdemos
tiempo
criticando,
cuestionando,
odiando,
estudiando,
maltratando,
incesivilisando
We
waste
time
criticizing,
questioning,
hating,
studying,
mistreating,
incivilizing
Manejados
todos
por
un
fucking
mando
All
managed
by
a
fucking
command
Perdidos
sin
darnos
cuenta
que
el
tiempo
sigue
pasado
Lost
without
realizing
that
time
keeps
passing
Oye!
Parece
que
fue
ayer
que
el
mundo
era
extraño
Hey!
It
seems
like
yesterday
that
the
world
was
strange
Y
reía
mirando
el
humo
de
las
velas
del
cumpleaños
And
he
laughed
looking
at
the
smoke
from
the
birthday
candles
A
llovido
tanto
que
cantaños
It
has
rained
so
much
that
chants
Han
pasado
mucho
años
Many
years
have
passed
Muchos
desengaños,
tropiezos
y
tanto
daño
Many
disappointments,
stumbles
and
so
much
damage
Proyectos
un
manifiesto
de
carácter
recto
Projects
a
manifesto
of
upright
character
Ocupar
mi
tiempo
en
ser
honesto,
sincero
y
directo
Spend
my
time
being
honest,
sincere
and
direct
Enfrentar
los
fallos
sin
pretexto
Face
failures
without
pretext
No
voy
a
rendirme
I'm
not
going
to
give
up
Pa
sentir
mi
corazón
EN
PAZ
cuando
tenga
que
irme
To
feel
my
heart
AT
PEACE
when
I
have
to
leave
Con
mis
conceptos
a
la
vida
el
pecho
le
doy
With
my
concepts
I
give
my
chest
to
life
De
frente
al
sol
no
tengo
miedo
dispara
caboy
Facing
the
sun
I'm
not
afraid
shoot
cowboy
Que
no
hay
veneno
en
mi
bolsillo
ni
en
lo
que
les
doy
That
there
is
no
poison
in
my
pocket
or
in
what
I
give
you
Y
voy
seguro
de
quien
soy
a
donde
voy
And
I'm
sure
of
who
I
am
where
I'm
going
Y
no
me
importa
estar
de
nuevo
contra
la
pared
And
I
don't
care
about
being
against
the
wall
again
Yo
siempre
voy
hacer
el
mismo
antes
y
despues
I
will
always
do
the
same
before
and
after
Todos
recordare
I
will
remember
everyone
A
todos
cantare
I
will
sing
to
everyone
Sepa
usted
que
si
me
voy
seguro
volvere
Know
that
if
I
leave
I
will
surely
return
De
que
te
sirve
la
influencia
What
good
is
influence
to
you
Cuando
te
toque
cumplir
tu
sentencia
When
it's
your
turn
to
serve
your
sentence
No
hay
renuencia
There
is
no
reluctance
Cuando
la
muerte
hace
acto
de
presencia
When
death
makes
an
act
of
presence
Que
impontencia
What
impotence
Por
parte
porrada
de
tu
existencia
On
the
part
of
your
existence
Y
momentos
que
no
notaras
presentes
en
tu
experencia
And
moments
that
you
will
not
notice
present
in
your
experience
La
inteligencia
no
es
para
normal
la
ciencia
Intelligence
is
not
normal
for
science
Nada
se
evidencia
aunque
el
humano
viva
de
creencias
Nothing
is
evident
even
though
humans
live
by
beliefs
Tu
mejor
te
empeñas
en
vivir
y
actuar
con
transparencia
You
do
your
best
to
live
and
act
transparently
Y
en
caminar
limpio
hasta
donde
recuerde
tu
conciencia
And
to
walk
clean
to
where
your
conscience
remembers
Para
no
degradar
mi
parte
humana
So
as
not
to
degrade
my
human
part
Y
tirar
por
la
ventana
And
throw
out
the
window
La
mierda
que
no
nos
sana
The
shit
that
doesn't
heal
us
De
progresar
y
apartar
los
momentos
To
progress
and
set
aside
the
moments
Que
solo
nos
traen
dolores,
rencores
y
sufrimientos
That
only
bring
us
pain,
resentment
and
suffering
Y
yo
me
canse
de
meterle
a
la
pared
tan
fuerte
And
I
got
tired
of
hitting
the
wall
so
hard
De
los
que
te
abrazan
y
en
el
fondo
sueñan
con
romperte
Of
those
who
hug
you
and
deep
down
dream
of
breaking
you
Me
canse
de
todos
esos
que
juzgan
sin
conocerte
I
got
tired
of
all
those
who
judge
without
knowing
you
De
la
gente
mala
que
te
apoya
pa
despues
joderte
Of
the
bad
people
who
support
you
and
then
screw
you
Oye!
Y
no
es
pensare
si
vives
por
lo
que
amas
Hey!
And
it's
not
thinking
if
you
live
for
what
you
love
Tengo
la
conciencia
limpia
como
el
corazon
de
un
chama
I
have
a
clear
conscience
like
the
heart
of
a
child
Aunque
lleve
marcas
en
mi
carne
que
jamas
se
quitan
Although
I
carry
marks
on
my
flesh
that
never
go
away
Yo
duermo
tranquilo
no
me
hace
falta
calabacita
I
sleep
peacefully,
I
don't
need
pumpkin
Mi
tiempo
lo
dedico
a
quien
amor
merece
I
dedicate
my
time
to
whoever
deserves
love
Cuando
el
alma
sana
muchos
problemas
desaparecen
When
the
soul
is
healthy,
many
problems
disappear
Vivo
limpio
no
importa
si
el
camino
se
estremece
I
live
clean,
it
doesn't
matter
if
the
road
shakes
La
vida
agradece
y
lo
que
no
mata
te
fortalece
Life
is
grateful
and
what
doesn't
kill
you
makes
you
stronger
Con
mis
conceptos
a
la
vida
el
pecho
le
doy
With
my
concepts
I
give
my
chest
to
life
De
frente
al
sol
no
tengo
miedo
dispara
caboy
Facing
the
sun
I'm
not
afraid
shoot
cowboy
Que
no
hay
veneno
en
mi
bolsillo
ni
en
lo
que
les
doy
That
there
is
no
poison
in
my
pocket
or
in
what
I
give
you
Y
voy
seguro
de
quien
soy
a
donde
voy
And
I'm
sure
of
who
I
am
where
I'm
going
Y
no
me
importa
estar
de
nuevo
contra
la
pared
And
I
don't
care
about
being
against
the
wall
again
Yo
siempre
voy
hacer
el
mismo
antes
y
despues
I
will
always
do
the
same
before
and
after
Todos
recordare
I
will
remember
everyone
A
todo
cantare
I
will
sing
to
everyone
Sepa
usted
que
si
me
voy
seguro
volvere
Know
that
if
I
leave
I
will
surely
return
Que
si
me
voy
seguro
volvere!
That
if
I
leave,
I
will
surely
return!
Que
si
me
voy
seguro
volvere!
That
if
I
leave,
I
will
surely
return!
Que
si
me
voy
seguro
volvere!
That
if
I
leave,
I
will
surely
return!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rodriguez Varona Silvio L
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.