Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Los Que Sufren
Die Leidenden
La
casa
tiene
los
colores
que
el
tiempo
no
se
llevo
Das
Haus
hat
die
Farben,
die
die
Zeit
nicht
mitgenommen
hat
Los
años
gastan
su
alma
o
lo
poco
que
quedo
Die
Jahre
verbrauchen
seine
Seele
oder
das
Wenige,
was
übrig
blieb
El
barrio
ya
no
es
el
mismo
solo
tristeza
refleja
Das
Viertel
ist
nicht
mehr
dasselbe,
es
spiegelt
nur
noch
Traurigkeit
wider
Todo
se
ve
diferente
desde
que
se
fue
la
vieja
Alles
sieht
anders
aus,
seit
die
Alte
gegangen
ist
Los
recuerdos
de
una
infancia
dificil
pero
feliz
Die
Erinnerungen
an
eine
schwierige,
aber
glückliche
Kindheit
El
arbol
la
cera
rota
el
mundo
donde
creci
Der
Baum,
das
zerbrochene
Wachs,
die
Welt,
in
der
ich
aufgewachsen
bin
Aquella
plaza
vacia
y
ese
gusto
de
marti
Dieser
leere
Platz
und
dieser
Geschmack
von
Martí
Ha
pasado
mucho
tiempo
pero
el
libre
sigue
alli
Es
ist
viel
Zeit
vergangen,
aber
El
Libre
ist
immer
noch
da
Mas
de
mi
queda
en
las
calles
en
cada
rincon
historias
Mehr
von
mir
bleibt
auf
den
Straßen,
in
jeder
Ecke
Geschichten
Glorias
conquistas
memorias
entre
banderas
y
escorias
Ruhm,
Eroberungen,
Erinnerungen
zwischen
Flaggen
und
Abschaum
En
mis
sueños
veo
a
ese
niño
coleccionista
de
hierros
In
meinen
Träumen
sehe
ich
dieses
Kind,
das
Eisen
sammelt
En
aquel
sitio
del
patio
donde
enterramos
al
perro
An
dieser
Stelle
im
Hof,
wo
wir
den
Hund
begraben
haben
Extraño
todo
hasta
las
noches
mas
frias
Ich
vermisse
alles,
sogar
die
kältesten
Nächte
Que
por
misma
criadez
se
paraba
en
la
policia
In
denen
man
wegen
derselben
Erziehung
bei
der
Polizei
landete
Cicatrices
de
alegrias
y
aun
en
mi
rostro
siguen
Narben
der
Freude
und
immer
noch
auf
meinem
Gesicht
sind
Las
lagrimas
de
la
tarde
en
que
mataron
al
migue
Die
Tränen
des
Nachmittags,
an
dem
sie
Migue
getötet
haben
He
cambiado
un
poco,
si,
los
años
otras
ciudades
Ich
habe
mich
ein
wenig
verändert,
ja,
die
Jahre,
andere
Städte
Ya
no
discuto
como
antes
ni
provoco
a
las
autoridades
Ich
streite
nicht
mehr
wie
früher
und
provoziere
die
Behörden
nicht
Narro
verdades
y
aun
tengo
dificultades
Ich
erzähle
Wahrheiten
und
habe
immer
noch
Schwierigkeiten
Para
callar
lo
que
pienso
defectos
o
cualidades
Das
zu
verschweigen,
was
ich
denke,
Fehler
oder
Qualitäten
Tengo
nuevas
amistades
pero
no
olvido
a
mi
gente
Ich
habe
neue
Freunde,
aber
ich
vergesse
meine
Leute
nicht
Lo
que
es
sin
ser
mi
pariente
morian
conmigo
de
frente
Die,
ohne
meine
Verwandten
zu
sein,
mit
mir
an
vorderster
Front
gestorben
wären
Por
eso
aunque
naci
lejos
y
ya
no
sea
residente
Deshalb,
obwohl
ich
weit
weg
geboren
wurde
und
kein
Einwohner
mehr
bin
Cuando
me
preguntan
digo
con
orgullo
soy
de
oriente
Wenn
man
mich
fragt,
sage
ich
stolz,
ich
komme
aus
dem
Osten
He
cambiado
un
poco,
si,
aunque
no
soy
diferente
Ich
habe
mich
ein
wenig
verändert,
ja,
obwohl
ich
nicht
anders
bin
No
puedo
borrar
mi
mente
y
mostrarme
inconsecuente
Ich
kann
meinen
Verstand
nicht
löschen
und
mich
inkonsequent
zeigen
A
una
juventud
caliente
que
me
hizo
madurar
tarde
Einer
hitzköpfigen
Jugend,
die
mich
spät
reifen
ließ
Porque
en
mi
cabeza
llevo
las
secuelas
de
un
cobarde
Weil
ich
in
meinem
Kopf
die
Folgen
eines
Feiglings
trage
Arden
mis
ojos
aun
de
aquellos
turbios
segundos
Meine
Augen
brennen
immer
noch
von
diesen
trüben
Sekunden
Que
pasabamos
borrachos
dando
y
arreglando
el
mundo
Die
wir
betrunken
verbrachten,
um
die
Welt
zu
verbessern
Si
te
preguntan
por
mi,
ya
sea
para
bien
o
mal
Wenn
sie
dich
nach
mir
fragen,
sei
es
im
Guten
oder
im
Schlechten
Diles
que
sigo
sentado
en
los
altos
del
coral
Sag
ihnen,
dass
ich
immer
noch
auf
den
Höhen
von
Coral
sitze
Sigo
alli,
junto
con
mis
virtudes
y
mis
males
Ich
bin
immer
noch
da,
zusammen
mit
meinen
Tugenden
und
meinen
Lastern
Porque
el
tiempo
no
borro
mis
huellas
ni
mis
iniciales
Weil
die
Zeit
meine
Spuren
und
meine
Initialen
nicht
ausgelöscht
hat
Porque
valgo
lo
que
vales
porque
tus
nudos
me
enredan
Weil
ich
wert
bin,
was
du
wert
bist,
weil
deine
Knoten
mich
verstricken
Porque
los
años
transcurren
pero
los
recuerdos
quedan
Weil
die
Jahre
vergehen,
aber
die
Erinnerungen
bleiben
Seguire,
que
mientras
pueda
hare
lo
necesario
Ich
werde
weitermachen,
solange
ich
kann,
werde
ich
das
Notwendige
tun
Para
ser
el
hoy
y
por
siempre
la
voz
de
todos
tus
barrios
Um
heute
und
für
immer
die
Stimme
all
deiner
Viertel
zu
sein
Tengo
bien
claro
quien
soy,
donde
estoy
de
donde
vengo
Ich
weiß
genau,
wer
ich
bin,
wo
ich
bin,
woher
ich
komme
Pero
aun
sigo
extrañando
las
cosas
que
ya
no
tengo
Aber
ich
vermisse
immer
noch
die
Dinge,
die
ich
nicht
mehr
habe
Y
extraño
esa
vida
de
inocencia,
las
primeras
experiencias
Und
ich
vermisse
dieses
Leben
der
Unschuld,
die
ersten
Erfahrungen
De
aprender
a
ser
conciencia
sin
titulos
ni
apariencias
Zu
lernen,
Bewusstsein
zu
sein,
ohne
Titel
oder
Äußerlichkeiten
Vivencia
informe
paciencia
y
resistencia
en
la
mente
Erfahrung,
Geduld
und
Widerstand
im
Geist
De
una
familia
sencilla
con
un
chico
adolescente
Einer
einfachen
Familie
mit
einem
jugendlichen
Jungen
Desgraciadamente
estaba
enfermo
a
los
20
Unglücklicherweise
war
ich
mit
20
krank
De
la
calle
sus
problemas
taco
cuchillo
y
ambiente
Von
der
Straße,
ihren
Problemen,
Taco,
Messer
und
Umgebung
Diferente,
totalmente
lejos
de
la
reflexion
Anders,
völlig
weit
weg
von
der
Reflexion
Corrupcion,
dios
perdona
a
mi
generacion
Korruption,
Gott
vergib
meiner
Generation
Decision
el
mismo
guion
que,
solo
que
con
otro
rol
Entscheidung,
dasselbe
Drehbuch,
nur
mit
einer
anderen
Rolle
Abuela
si
me
estas
viendo
sabe
que
deje
el
alcohol
Oma,
wenn
du
mich
siehst,
weißt
du,
dass
ich
mit
dem
Alkohol
aufgehört
habe
Que
sigues
siendo
mi
sol
y
ojala
pudiera
verte
Dass
du
immer
noch
meine
Sonne
bist,
und
ich
wünschte,
ich
könnte
dich
sehen
Que
me
ha
sido
muy
dificil,
sobrevivir
sin
tenerte
Dass
es
sehr
schwer
für
mich
war,
ohne
dich
zu
überleben
Que
suelte
palabras
insignificantes
o
que
ca
Dass
ich
unbedeutende
Worte
von
mir
gebe
oder
dass
ich
falle.
Lo
que
soy
yo
se
lo
debo
completamente
a
la
vieja
Was
ich
bin,
verdanke
ich
ganz
der
Alten
Me
faltan
sueños
detalles
culpa
sallo
de
pasion
Mir
fehlen
Träume,
Details,
Schuldgefühle,
Leidenschaft
Porque
donde
quiera
dejo
partes
de
mi
corazon
Denn
wo
immer
ich
hingehe,
lasse
ich
Teile
meines
Herzens
zurück
Decision
consagracion
a
una
vida
menos
fria
Entscheidung,
Weihe
an
ein
weniger
kaltes
Leben
Aunque
los
domingos
soy,
si
es
mas
triste
todavia
Obwohl
die
Sonntage,
ja,
immer
noch
trauriger
sind
Aunque
sonries
sigas
alante
fuertemente
me
sorprendo
Obwohl
du
lächelst,
machst
du
weiter,
stark,
es
überrascht
mich
Pero
aun
sigo
extrañando
las
cosas
que
ya
no
tengo
Aber
ich
vermisse
immer
noch
die
Dinge,
die
ich
nicht
mehr
habe
He
cambiado
un
poco,
si,
aunque
yo
igual
me
contemplo
Ich
habe
mich
ein
wenig
verändert,
ja,
obwohl
ich
mich
gleich
betrachte
Que
a
diferencia
de
ayer
trato
de
dar
el
ejemplo
Dass
ich
im
Gegensatz
zu
gestern
versuche,
ein
Beispiel
zu
geben
El
ejemplo
de
alguien
que
se
levanto
sin
manos
Das
Beispiel
von
jemandem,
der
ohne
Hände
aufgestanden
ist
El
ejemplo
de
luchar
por
ver
un
mundo
mas
sano
Das
Beispiel,
für
eine
gesündere
Welt
zu
kämpfen
Sigo
alli,
a
mis
hermanos
junto
con
mis
virtudes
y
mis
males
Ich
bin
immer
noch
da,
meine
Brüder,
zusammen
mit
meinen
Tugenden
und
meinen
Lastern
Porque
el
tiempo
no
borro
mis
huellas
ni
mis
iniciales
Weil
die
Zeit
meine
Spuren
und
meine
Initialen
nicht
ausgelöscht
hat
Porque
valgo
lo
que
vales
porque
tus
nudos
me
enredan
Weil
ich
wert
bin,
was
du
wert
bist,
weil
deine
Knoten
mich
verstricken
Porque
los
años
transcurren
pero
los
recuerdos
quedan
Weil
die
Jahre
vergehen,
aber
die
Erinnerungen
bleiben
Seguire,
que
mientras
pueda
hare
lo
necesario
Ich
werde
weitermachen,
solange
ich
kann,
werde
ich
das
Notwendige
tun
Para
ser
el
hoy
y
por
siempre
la
voz
de
todos
tus
barrios
Um
heute
und
für
immer
die
Stimme
all
deiner
Viertel
zu
sein
Tengo
bien
claro
quien
soy,
donde
estoy
de
donde
vengo
Ich
weiß
genau,
wer
ich
bin,
wo
ich
bin,
woher
ich
komme
Pero
aun
sigo
extrañando
las
cosas
que
ya
no
tengo
Aber
ich
vermisse
immer
noch
die
Dinge,
die
ich
nicht
mehr
habe
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rodriguez Varona Silvio L
Album
Vivir
date de sortie
05-06-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.