Silvito el Libre - Pase Lo Que Pase - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Silvito el Libre - Pase Lo Que Pase




Pase Lo Que Pase
Что бы ни случилось
Dime que puedes hacer cuando por dentro te nace
Скажи, что ты можешь сделать, когда это рождается внутри тебя,
Y la vida te deja ver
И жизнь позволяет тебе увидеть,
Los sentimientos se dan porque para eso se hacen
Чувства даны, потому что для этого они и созданы,
No tienes nada que temer
Тебе нечего бояться.
Si vamos con la verdad, si nos sentimos capaces
Если мы идём с правдой, если чувствуем себя способными,
Contigo me voy a perder
С тобой я потеряюсь,
Y por el cielo volar igual que estrellas fugaces
И по небу полетим, как падающие звёзды,
Yo siempre te voy a querer
Я всегда буду любить тебя,
Pase lo que pase
Что бы ни случилось.
Yo siempre te voy a querer
Я всегда буду любить тебя,
Pase lo que pase
Что бы ни случилось.
Yo siempre te voy a querer
Я всегда буду любить тебя.
De los cobardes no se escribe todavía
О трусах ещё не пишут,
Cualquier posición o reto sin miedo la aceptaria
Любую позицию или вызов без страха принял бы,
Solo porque tu sonrisa para siempre fuera mía
Только чтобы твоя улыбка навсегда была моей,
Y llegara a conquistarte con poesía
И чтобы завоевать тебя поэзией.
Yo no seue me paso aquel día
Я не знаю, что со мной случилось в тот день,
Que andaba sin via, no comia
Когда я бродил без пути, не ел,
Tan mal me sentía y en ese momento aparecías
Мне было так плохо, и в этот момент ты появилась.
Desde que te vi supe rápidamente que podía
С тех пор, как я тебя увидел, я сразу понял, что могу
Amarte y hacer tu vida parte de la vida mía
Любить тебя и сделать твою жизнь частью моей жизни.
Por favor no pienses que es error de geometría
Пожалуйста, не думай, что это ошибка геометрии,
Ni que es un capricho que en algún momento pasaría
Или что это каприз, который когда-нибудь пройдёт.
No se si ocurrió un eclipse o fue una estrella que caía
Не знаю, было ли это затмение или падающая звезда,
Pero me llevo detrás de tus huellas y me arrastra todavía
Но я иду по твоим следам, и это влечёт меня до сих пор.
He caminado sin rumbo por calles frías
Я бродил бесцельно по холодным улицам,
Me han herido el alma pero tu has devuelto mi alegría
Мне ранили душу, но ты вернула мне радость.
Comparar esto que siento con lo que antes yo sentía
Сравнить то, что я чувствую, с тем, что я чувствовал раньше,
Es como comparar el oro puro con la fantasía
Это как сравнить чистое золото с фантазией.
Despierto como un niño contando los días
Я просыпаюсь, как ребёнок, считая дни,
El mundo es perfecto cuando existe afecto y energía
Мир идеален, когда есть привязанность и энергия.
Ya no vivo noches de dolores ni melancolías
Я больше не живу ночами боли и меланхолии,
Me vas enseñando mas colores que no conocía
Ты показываешь мне больше цветов, которых я не знал.
Dime que puedes hacer cuando por dentro te nace
Скажи, что ты можешь сделать, когда это рождается внутри тебя,
Y la vida te deja ver
И жизнь позволяет тебе увидеть,
Los sentimientos se dan porque para eso se hacen
Чувства даны, потому что для этого они и созданы,
No tienes nada que temer
Тебе нечего бояться.
Si vamos con la verdad, si nos sentimos capaces
Если мы идём с правдой, если чувствуем себя способными,
Contigo me voy a perder
С тобой я потеряюсь,
Y por el cielo volar igual que estrellas fugaces
И по небу полетим, как падающие звёзды,
Yo siempre te voy a querer
Я всегда буду любить тебя,
Pase lo que pase
Что бы ни случилось.
Yo siempre te voy a querer
Я всегда буду любить тебя,
Pase lo que pase
Что бы ни случилось.
Yo siempre te voy a querer
Я всегда буду любить тебя.
Olvida todo y sigamos con nuestro plan
Забудь обо всём и продолжим наш план,
No nos detendrán si tu eres mi dama y yo soy tu men
Нас не остановят, если ты моя дама, а я твой мужчина.
Sigamos las flechas juntos no importa lo que dirán
Будем следовать стрелам вместе, неважно, что скажут,
El pasado solo son historias que no volverán
Прошлое - это всего лишь истории, которые не вернутся.
No cambiarán las cosas que he hecho ni lo que soy
Не изменят то, что я сделал, и то, кто я есть,
Aunque estoy dispuesto a entrar en tu mundo
Хотя я готов войти в твой мир,
Que es donde estoy
Который и есть мой мир.
Se que la vida no es fácil el futuro, el ayer y el hoy
Я знаю, что жизнь нелегка: будущее, вчера и сегодня,
Pero puedes vivir convencida que donde tu vayas voy
Но ты можешь быть уверена, что куда бы ты ни пошла, я пойду за тобой.
No soy un santo defectos conservo tantos
Я не святой, у меня так много недостатков,
Pero mis errores no serán motivos de tu llanto
Но мои ошибки не будут причиной твоих слёз.
Yo tan solo tengo sed de cuidarte de todo espanto
Я просто жажду уберечь тебя от всякого страха,
Y unas ganad de mirarte y besarte que no me aguanto
И у меня такое желание смотреть на тебя и целовать тебя, что я не могу сдержаться.
Muchacha los tiempos huelen a flores bonitas
Девушка, время пахнет прекрасными цветами,
Si me necesitas
Если я тебе нужен,
Lo que se riega no se marchita
То, что поливают, не увядает.
La necesidad de verte es como una carga maldita
Необходимость видеть тебя - как проклятие,
Que no se me quitan siempre te quiero tener cerquita
Которое не проходит, я всегда хочу держать тебя рядом.
Detente parecd una historia de adolescentes
Остановись, это похоже на историю подростков,
Yo tu confidente tu amigo de noches diferentes
Я твой доверенное лицо, твой друг разных ночей,
Que los tulipanes inunden de colores del ambiente
Пусть тюльпаны наполнят окружение своими красками,
Y vamos a caminar siempre de frente, aunque nos mire la gente
И будем всегда идти вперёд, даже если на нас смотрят люди.
Dime que puedes hacer cuando por dentro te nace
Скажи, что ты можешь сделать, когда это рождается внутри тебя,
Y la vida te deja ver
И жизнь позволяет тебе увидеть,
Los sentimientos se dan porque para eso se hacen
Чувства даны, потому что для этого они и созданы,
No tienes nada que temer
Тебе нечего бояться.
Si vamos con la verdad, si nos sentimos capaces
Если мы идём с правдой, если чувствуем себя способными,
Contigo me voy a perder
С тобой я потеряюсь,
Y por el cielo volar igual que estrellas fugaces
И по небу полетим, как падающие звёзды,
Yo siempre te voy a querer
Я всегда буду любить тебя,
Pase lo que pase
Что бы ни случилось.
Yo siempre te voy a querer
Я всегда буду любить тебя,
Pase lo que pase
Что бы ни случилось.
Yo siempre te voy a querer
Я всегда буду любить тебя.
Yo siempre te voy a querer.
Я всегда буду любить тебя.





Writer(s): Silvio Liam Rodríguez Varona


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.