Paroles et traduction Silvito el Libre - Suicida Materialismo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Suicida Materialismo
Суицидальный материализм
Año
1,
siete,
tres
metros
de
rap
organico
y
consciente
Год
первый,
семь,
три
метра
органичного
и
сознательного
рэпа
Cesenta
kilos
de
peso,
ojos
pardos,
buena
gente
Шестьдесят
килограмм
веса,
карие
глаза,
хороший
парень
Una
actitud,
mil
ideas,
trece
des
con
una
tesis
diferente
Одна
позиция,
тысяча
идей,
тринадцать
тезисов
с
иной
точкой
зрения
A
tu
mundo
siliconico
e
imbecil
На
твой
силиконовый
и
глупый
мир
Muñecos
de
plastilina
en
todo
lo
que
razonas
Пластилиновые
куклы
во
всём,
о
чём
ты
рассуждаешь
Normal
que
nada
te
importa
si
tu
celular
funciona
o
que
Нормально,
что
тебе
всё
равно,
работает
ли
твой
телефон
или
что
El
continente
se
pudra
calendario
a
calendario
Континент
гниёт
календарь
за
календарём
O
que
el
presidente
nuevo
fuera
Obama
o
Supermario
Или
что
новый
президент
- Обама
или
Супер
Марио
Por
contraio
ley
(siempre)
Наоборот,
закон
(всегда)
Tal
como
me
vez
de
pronto
a
tu
patron
de
galanes
robotizados
Таким,
как
видишь
меня,
внезапно
твоему
образцу
роботизированных
Y
tontos
И
тупых
красавчиков
Monto
un
solo
reglamento
mas
humano
y
conceptual
a
una
Я
создаю
единственный,
более
человечный
и
концептуальный
регламент
для
Vida
subrayada
por
principios
y
moral
Жизни,
подчёркнутой
принципами
и
моралью
No
encuentro
genial
tu
mundo
de
motivaciones
secas
ni
Я
не
нахожу
гениальным
твой
мир
сухих
мотивов
и
La
crema
que
utilizas
para
quitarte
las
pecas
Крем,
который
ты
используешь,
чтобы
избавиться
от
веснушек
Tus
artificiales
muecas
por
ser
grande
sin
lograrlo
Твои
искусственные
ужимки,
чтобы
быть
великой,
не
достигая
этого
Y
el
dinero
que
malgastas
noche
a
noche
sin
sudarlo
И
деньги,
которые
ты
тратишь
ночь
за
ночью,
не
заработав
их
¿Que
tenemos
en
comun?
solo
una
larga
distancia
Что
у
нас
общего?
Только
большое
расстояние
No
comparto
siendo
nauseas
de
observar
tanta
arrogancia
Я
не
разделяю
тошноты
от
наблюдения
за
таким
высокомерием
(Ignorancia)
(Невежеством)
Mirate:
llena
de
lujos
y
vacia,
con
venticinco
ni
Посмотри
на
себя:
полная
роскоши
и
пустая,
в
двадцать
пять
ты
даже
Sabes
que
quiere
ser
todavia
Не
знаешь,
кем
хочешь
быть
Materialismo
Suicida
maña
poco
inteligente
pues
te
Суицидальный
материализм
- неумная
привычка,
ведь
тебя
Importa
mas
la
vida
de
un
artista
que
la
de
tu
gente
Больше
волнует
жизнь
артиста,
чем
твоих
близких
Inconsecuente
obsecion
por
la
grandeza
Непоследовательная
одержимость
величием
¿Crees
que
provocas
envidia?
yo
te
miro
con
tristeza
Думаешь,
ты
вызываешь
зависть?
Я
смотрю
на
тебя
с
грустью
Suicida
materialismo,
consumismo,
estupideces,
cosmeticos,
Суицидальный
материализм,
потребительство,
глупости,
косметика,
Cosas
muerdas
y
cerebros
que
emburguesen,
no
creen
que
Всякая
хрень
и
мозги,
которые
забиваются,
не
верят,
что
Un
dia
sin
dinero
es
que
el
mundo
lleva
recio,
abre
bien
День
без
денег
- это
когда
мир
идёт
тяжело,
открой
Los
ojos
la
felicidad
no
tiene
precio
Глаза,
счастье
не
имеет
цены
Vivimos
un
mundo
necio
y
la
juventud
se
quema
Мы
живём
в
глупом
мире,
и
молодость
сгорает
Podrida
en
vanalidades
y
de
espalda
a
los
problemas
Гниёт
в
банальностях
и
спиной
к
проблемам
La
diferencia
es
el
lema
que
nos
convierte
en
iguales
Различие
- это
девиз,
который
делает
нас
равными
Abre
bien
los
ojos
que
todos
los
muertos
son
iguales
Открой
глаза,
все
мёртвые
равны
Al
barrio
llegan
señales
con
las
mismas
tempestades
В
район
приходят
сигналы
с
теми
же
бурями
De
casas
deterioradas
y
ochenta
necesidades
Из
разрушенных
домов
и
восьмидесяти
нужд
Tu
te
deprimes
cansada
pues
no
has
ido
al
peluquero,
Ты
впадаешь
в
депрессию,
потому
что
не
была
у
парикмахера,
Si
supieras
que
es
estar
sIn
alimento
un
dia
entero
Если
бы
ты
знала,
что
значит
быть
без
еды
целый
день
Vocabularios
con
palabras
de
otras
latitudes
Словари
со
словами
из
других
широт
No
aportan
conocimientos
ni
grandeza
en
las
virtudes
Не
приносят
знаний
или
величия
в
добродетелях
¿Ves
mi
lexico
vulgar,
ordinario
y
penetrante?
Видишь
мой
вульгарный,
обыденный
и
проникающий
лексикон?
Pues
yo
digo
haceres
y
no
hablo
de
cosas
interesantes
Ну,
я
говорю
о
делах,
а
не
о
чём-то
интересном
Siempre
voy
a
estar
distante
a
tu
realidad
incierta,
Я
всегда
буду
далёк
от
твоей
неясной
реальности,
Me
aburre
ser
un
falsantede
naturaleza
muerta
Мне
скучно
быть
подделкой,
натюрмортом
Llevar
abierta
mi
alma
conmigo
me
reconcilia
Носить
открытую
душу
примиряет
меня
с
собой
Prefiero
andar
si
un
medio
que
robarle
a
mi
familia
Я
prefiero
andar
si
un
medio
que
robarle
a
mi
familia
En
la
habana
o
en
Cecilia
el
mismo,
siempre
sencillo
В
Гаване
или
в
Сесилии
- один
и
тот
же,
всегда
простой
Yo
quice
aprender
solito
a
cambiarme
el
calzoncillo
y
Я
хотел
научиться
сам
менять
трусы
и
Aunque
el
sol
venda
su
brillo
no
se
me
funda
el
pepillo
Хотя
солнце
продаёт
свой
блеск,
мой
огонёк
не
гаснет
Sigo
metiendole
la
frente
a
todos
los
martillos
Я
продолжаю
биться
лбом
о
все
молотки
No
creo
en
un
mundo
pepillo
tan
ligado
a
lo
inumano
Я
не
верю
в
глупый
мир,
столь
связанный
с
бесчеловечным
Creo
en
las
buenas
cualidades
y
en
los
sentimientos
Я
верю
в
хорошие
качества
и
в
здоровые
чувства
No
hay
bondad
en
esas
manos
huerfanas
de
sutileza,
Нет
доброты
в
этих
руках,
лишённых
тонкости,
Algo
paga
tu
belleza
yo
te
miro
con
tristeza
Что-то
платит
за
твою
красоту,
я
смотрю
на
тебя
с
грустью
Otra
pieza
dependiente
de
vinculos
financieros
Ещё
одна
деталь,
зависящая
от
финансовых
связей
No
tiene
nada
que
ver
el
amor
con
el
dinero
Любовь
не
имеет
ничего
общего
с
деньгами
Ni
con
un
abrazo
sincero
o
con
el
beso
mas
profundo
Ни
с
искренними
объятиями,
ни
с
самым
глубоким
поцелуем
Pienselo
por
un
segundo
no
sabes
nada
del
mundo
Подумай
на
секунду,
ты
ничего
не
знаешь
о
мире
Suicida
materialismo,
consumismo,
estupideces,
Суицидальный
материализм,
потребительство,
глупости,
Cosmeticos,
cosas
muerdas,
y
cerebros
que
emburguesen
Косметика,
всякая
хрень
и
мозги,
которые
забиваются
No
creas
que
un
dia
es
sin
dinero
es
que
el
mundo
Не
думай,
что
день
без
денег
- это
когда
мир
Abre
bien
los
ojos
la
felicidad
no
tiene
precio
Открой
глаза,
счастье
не
имеет
цены
Vivimos
en
un
mundo
necio
y
la
juventud
se
quema
Мы
живём
в
глупом
мире,
и
молодость
сгорает
Podrida
en
vanalidades
y
de
espalda
a
los
problemas
Гниёт
в
банальностях
и
спиной
к
проблемам
La
diferencia
es
el
lema
que
nos
convierte
en
iguales
Различие
- это
девиз,
который
делает
нас
равными
Abre
bien
los
ojos
que
todos
los
muertos
son
iguales
Открой
глаза,
все
мёртвые
равны
Jamas
sera
una
cuestion
de
ser
valiente
o
cobarde,
Это
никогда
не
будет
вопросом
храбрости
или
трусости,
Los
golpes
duelen
y
enseñan
pero
aveces
es
muy
tarde
Удары
болят
и
учат,
но
иногда
бывает
слишком
поздно
Es
logico
que
en
tu
vida
no
encuentres
un
mundo
correcto
Логично,
что
в
своей
жизни
ты
не
находишь
правильного
мира
En
univision
no
hay
cursos
de
principios
y
conceptos
На
Univision
нет
курсов
по
принципам
и
концепциям
Es
mejor
vivir
honesto
sobre
lujuria
o
gobierno
Лучше
жить
честно,
чем
в
роскоши
или
правительстве
En
las
tumbas
no
funcionan
los
telefonos
modernos
В
могилах
не
работают
современные
телефоны
Nada
es
eterno
y
el
tiempo
siempre
confieza
Ничто
не
вечно,
и
время
всегда
признаётся
Todo
tiene
consecuencias
yo
te
miro
con
tristeza.
У
всего
есть
последствия,
я
смотрю
на
тебя
с
грустью.
Rompete
la
cabeza!!!
Сломай
себе
голову!!!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rodriguez Varona Silvio L
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.