Silvito el Libre - Terapia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Silvito el Libre - Terapia




Terapia
Therapy
Terapia personal desde la cueva el libre yah.
Personal therapy from the cave, the free one, yah.
Si quieres descansar muy tranquilo sobre tu lecho,
If you want to rest peacefully on your bed,
Corrige tus faltas si crees que algo malo has hecho,
Correct your mistakes if you think you've done something wrong,
Lucha por tu causa, mantén el rumbo derecho,
Fight for your cause, stay on the right path,
Nunca te reprimas lo que llevas en el pecho,
Never repress what you carry in your chest,
Sigue tu trecho, aunque esté estrecho, bien satisfecho,
Follow your path, even if it's narrow, be satisfied
De tener vida, familia, comida y techo,
To have life, family, food and shelter,
No es lo mismo sacar experiencia que sacar provecho,
It's not the same to gain experience as to take advantage,
En menudos pedazos puedes terminar desecho.
You can end up discarded in small pieces.
No te quejes de las consecuencias de tus cagadas,
Don't complain about the consequences of your screw-ups,
Mientras no asumas tus fallos no vas a resolver nada,
As long as you don't own your mistakes, you won't solve anything,
Por qué el arrepentimiento es una uñita encajada,
Because regret is an ingrown nail,
Que a cada paso que avanza, se entierra como una espada,
That with every step forward, it buries itself like a sword,
Por cada conducta errada, piensa después un poquito,
For every wrong conduct, think a little afterwards,
Reconocer los errores y enfrentarlos es bonito,
Recognizing mistakes and facing them is beautiful,
Porque después de sacarnos de adentro lo más maldito que al final,
Because after taking out the most cursed thing from inside, in the end,
Nos queda el corazoncito limpiecito. listo
We are left with a clean little heart. Ready.
Abre la mente positivamente justo,
Open your mind positively right,
Borra los archivos y las escenas que causan disgusto,
Erase the files and scenes that cause disgust,
Destruye tu miedo sigue pa lante y no vivas susto,
Destroy your fear, keep going and don't live in fear,
Veras que muchas preocupaciones ya te dan por gusto,
You will see that many worries are already given to you for pleasure,
Porque no importa nada cómo te propusiste la vida es sagrada,
Because nothing matters, I know how you proposed life is sacred,
No te enfoques en lo que perdiste,
Don't focus on what you lost,
Por cosas que no te afecten no te aflijas ni estés triste,
For things that don't affect you, don't be afflicted or sad,
Recuerda un refrán que dice lo que no se ve no existe,
Remember a saying that says what you don't see doesn't exist,
Avanza espera tu chance firme y seguro,
Go ahead, wait for your chance, firm and safe,
Enfrenta sereno desbalance percance y apuros,
Face calmly, imbalance, mishaps and troubles,
Con conceptos Morales y principios levanta muro,
With moral concepts and principles raise a wall,
Para los que vengan en tu contra se escracheb bien duro,
For those who come against you, they scratch hard,
Nunca es tarde por ser humano no sientas vergüenza,
It's never too late to be human, don't be ashamed,
Cuando haces bien siempre tienes una recompensa,
When you do good you always have a reward,
Qué es respirar limpio y darle a tu alma una paz inmensa,
What is breathing clean and giving your soul an immense peace,
Ya comprenderás la vida no es tan mala como piensas.
You will understand that life is not as bad as you think.
Si quieres descansar muy tranquilo sobre tu lecho,
If you want to rest peacefully on your bed,
Corrige tus faltas si crees que algo malo has hecho,
Correct your mistakes if you think you've done something wrong,
Lucha por tu causa, mantén el rumbo derecho,
Fight for your cause, stay on the right path,
Nunca te reprimas lo que llevas en el pecho,
Never repress what you carry in your chest,
Sigue tu trecho, aunque esté estrecho, bien satisfecho,
Follow your path, even if it's narrow, be satisfied
De tener vida, familia, comida y techo,
To have life, family, food and shelter,
No es lo mismo sacar experiencia que sacar provecho,
It's not the same to gain experience as to take advantage,
En menudos pedazos puedes terminar desecho.
You can end up discarded in small pieces.
Y aunque truene y se rajen los contenes
And even if it thunders and the containers break
Saca fuerza de donde no tienes,
Get strength from where you don't have it,
Sabes que pierdes si te detienes,
You know you lose if you stop,
Que Te quieren quienes (quienes) te quieren cuando conviene,
That they love you who (who) love you when it suits you,
Si el pasado te persigue nene es mejor que lo frenes,
If the past haunts you baby, you better stop it,
Olvida lo que dejaste concéntrate en lo que viene,
Forget what you left behind, focus on what's to come,
En lo que tienes, en lo que te resta por vivir, sos-tiene,
In what you have, in what you have left to live, it sustains,
La vida de frente hacia el porvenir,
Life facing the future,
Mira bien en las desgracias, a quien vas recurrir,
Look closely at misfortunes, who are you going to turn to,
Para que tus logros nadie se los venga a atribuir,
So that no one can attribute your achievements to them,
Ir, conseguir, tratar de salir, mantente activo, llorar y sufrir,
Go, get, try to get out, stay active, cry and suffer,
Fieles síntomas de qué estás vivo,
Faithful symptoms that you are alive,
Mantente siempre en constante movimiento productivo,
Always keep in constant productive motion,
Para que un buen día recojas el fruto de tu cultivo,
So that one day you can reap the fruit of your crop,
Los prejuicios, las malas noticias, injusticias, dolores,
Prejudices, bad news, injustices, pains,
Las malicias, traiciones que asfixian, pasión, desamores,
The malice, suffocating betrayals, passion, heartbreaks,
No te tronques ni te desenfoques de aquello que añores,
Don't get stumped or lose focus on what you long for,
Aunque el cielo se esté colapsando y la
Even though the sky is collapsing and the
Tierra en temblores por tiempos mejores,
Earth in tremors for better times,
Levántate todos los días, proponte una guía,
Get up every day, set yourself a guide,
Mira las personas que confías,
Look at the people you trust,
Hay decisiones que a veces se toman a sangre fría,
There are decisions that are sometimes made in cold blood,
Coge picardía, pa que salgas de la bobería,
Take mischief, so you get out of foolishness,
Sin receso se más inteligente que travieso,
Without recess be more intelligent than mischievous,
Los excesos no definen contraste con el progreso,
Excesses do not define contrast with progress,
No pierdas la fuerza sigue pa lante, prueba tu peso,
Don't lose strength, keep going, test your weight,
Dando un paso de gigante con el tacto de un sabueso.
Taking a giant step with the touch of a hound.
Si quieres descansar muy tranquilo sobre tu lecho,
If you want to rest peacefully on your bed,
Corrige tus faltas si crees que algo malo has hecho,
Correct your mistakes if you think you've done something wrong,
Lucha por tu causa, mantén el rumbo derecho,
Fight for your cause, stay on the right path,
Nunca te reprimas lo que llevas en el pecho,
Never repress what you carry in your chest,
Sigue tu trecho, aunque esté estrecho, bien satisfecho,
Follow your path, even if it's narrow, be satisfied
De tener vida, familia, comida y techo,
To have life, family, food and shelter,
No es lo mismo sacar experiencia que sacar provecho,
It's not the same to gain experience as to take advantage,
En menudos pedazos puedes terminar desecho.
You can end up discarded in small pieces.





Writer(s): Silvito El Libre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.