Paroles et traduction Silvàn Areg - Allez leur dire
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Allez leur dire
Go tell them
Allez
leur
dire
(allez
leur
dire)
Go
tell
them
(go
tell
them)
Allez
leur
dire
(allez
leur
dire)
Go
tell
them
(go
tell
them)
Allez
leur
dire
(allez
leur
dire)
Go
tell
them
(go
tell
them)
Allez
leur
dire
(allez
leur
dire)
Go
tell
them
(go
tell
them)
Allez
leur
dire
que
là
j'm'en
fous
Go
tell
them
that
I
don't
care
J'suis
pas
d'humeur,
j'suis
pas
dans
le
coup
I'm
not
in
the
mood,
I'm
not
in
the
loop
Moi,
j'veux
partir,
aller
voir
ailleurs
I
want
to
leave,
go
see
elsewhere
J'veux
voir
du
pays,
sortir
d'ce
trou
I
want
to
see
the
world,
get
out
of
this
hole
J'veux
juste
faire
les
quat'
cents
coups
I
just
want
to
paint
the
town
red
Allez,
viens
avec
moi,
on
tente
le
coup
Come
on,
come
with
me,
let's
give
it
a
shot
On
a
rien
à
perdre,
on
est
jeunes
et
fous
We
have
nothing
to
lose,
we
are
young
and
crazy
Le
monde
nous
tend
les
bras,
un
point
c'est
tout
The
world
is
our
oyster,
that's
all
Un
point
c'est
tout
(un
point
c'est
tout)
That's
all
(that's
all)
Un
point
c'est
tout
(un
point
c'est
tout)
That's
all
(that's
all)
Ça
fait
longtemps
qu'j'aimerais
partir
For
a
long
time
I've
wanted
to
leave
De
c'petit
village
qui
m'a
vu
grandir
This
small
village
that
watched
me
grow
J'connais
la
route,
les
ch'mins
I
know
the
road,
the
paths
Les
moindres
recoins
The
smallest
nooks
and
crannies
Y'a
plus
rien
qui
me
retient
There
is
nothing
holding
me
back
À
part
mon
pote
Lucien
Except
my
friend
Lucien
On
s'connait
d'puis
l'époque
We've
known
each
other
since
D'puis
le
bac
à
sable
Since
the
sandbox
La
morve
au
nez
Snot
on
our
noses
Les
billes
cachées
dans
l'cartable
Marbles
hidden
in
our
schoolbags
Dans
la
cour
d'école
In
the
schoolyard
On
les
a
rendues
folles
We
drove
them
crazy
J'compte
même
plus
le
temps
I
can't
even
count
the
time
Passé
en
heures
de
colle
Spent
in
detention
Bien
sûr
qu'j'ai
fait
pleurer
ma
mère
Of
course
I
made
my
mother
cry
Mon
père,
ma
tante
et
ma
grand-mère
My
father,
my
aunt
and
my
grandmother
J'suis
comme
je
suis
I
am
what
I
am
Un
p'tit
ch'napan
qu'aime
bien
avoir
la
tête
en
l'air
A
little
rascal
who
likes
to
have
his
head
in
the
clouds
Allez
leur
dire
que
là
j'm'en
fous
Go
tell
them
that
I
don't
care
J'suis
plus
d'humeur,
j'suis
plus
dans
le
coup
I'm
not
in
the
mood
anymore,
I'm
not
in
the
loop
anymore
Moi,
j'veux
partir,
aller
voir
ailleurs
I
want
to
leave,
go
see
elsewhere
J'veux
voir
du
pays,
sortir
d'ce
trou
I
want
to
see
the
world,
get
out
of
this
hole
Allez
leur
dire
que
là
j'm'en
fous
Go
tell
them
that
I
don't
care
J'suis
pas
d'humeur,
j'suis
pas
dans
le
coup
I'm
not
in
the
mood,
I'm
not
in
the
loop
Moi,
j'veux
partir,
aller
voir
ailleurs
I
want
to
leave,
go
see
elsewhere
J'veux
voir
du
pays,
sortir
d'ce
trou
I
want
to
see
the
world,
get
out
of
this
hole
J'veux
juste
faire
les
quat'
cents
coups
I
just
want
to
paint
the
town
red
Allez,
viens
avec
moi,
on
tente
le
coup
Come
on,
come
with
me,
let's
give
it
a
shot
On
a
rien
à
perdre,
on
est
jeunes
et
fous
We
have
nothing
to
lose,
we
are
young
and
crazy
Le
monde
nous
tend
les
bras,
un
point
c'est
tout
The
world
is
our
oyster,
that's
all
Un
point
c'est
tout
(un
point
c'est
tout)
That's
all
(that's
all)
Un
point
c'est
tout
(un
point
c'est
tout)
That's
all
(that's
all)
On
a
fait
un
groupe,
depuis
deux
trois
s'maines
We've
had
a
band
for
the
past
few
weeks
Avec
les
copains,
on
aimerait
faire
quelques
scènes
With
my
friends,
we'd
like
to
do
a
few
shows
Mais
bon
pour
l'instant,
y'a
rien,
on
s'entraîne
But
for
now,
there's
nothing,
we're
practicing
Dans
l'garage,
les
voisins
pour
des
fous,
nous
prennent
In
the
garage,
the
neighbors
think
we're
crazy
Tu
veux
connaît'
not'
style
You
wanna
know
our
style
Un
mélange
de
pop,
reggae,
variété
A
mix
of
pop,
reggae,
variety
Avec
une
touche
d'hip-hop,
hiver
comme
été
With
a
touch
of
hip-hop,
winter
and
summer
On
est
qu'une
bande
de
potes
We're
just
a
bunch
of
friends
Et
crois-moi,
c'est
sûr
qu'on
va
marquer
l'époque
And
believe
me,
we're
going
to
make
our
mark
Comprends
que
je
n'peux
pas
rester
planté
là
Understand
that
I
can't
just
stand
here
Pour
pousser,
qu'il
faut
savoir
se
planter
To
grow,
you
have
to
know
how
to
fail
Pour
l'instant,
j'te
l'accorde,
je
n'ai
qu'un
plan
A
For
now,
I
admit,
I
only
have
a
plan
A
Mais
qui
sait,
demain,
j'aurais
p't-être
un
plan
B
But
who
knows,
tomorrow,
I
might
have
a
plan
B
Allez
leur
dire
que
là
j'm'en
fous
Go
tell
them
that
I
don't
care
J'suis
pas
d'humeur
non,
j'suis
pas
dans
le
coup
I'm
not
in
the
mood,
no,
I'm
not
in
the
loop
Moi,
j'veux
partir,
aller
voir
ailleurs
I
want
to
leave,
go
see
elsewhere
J'veux
voir
du
pays,
sortir
d'ce
trou
I
want
to
see
the
world,
get
out
of
this
hole
Allez
leur
dire
que
là
j'm'en
fous
Go
tell
them
that
I
don't
care
J'suis
pas
d'humeur,
j'suis
pas
dans
le
coup
I'm
not
in
the
mood,
I'm
not
in
the
loop
Moi,
j'veux
partir,
aller
voir
ailleurs
I
want
to
leave,
go
see
elsewhere
J'veux
voir
du
pays,
sortir
d'ce
trou
I
want
to
see
the
world,
get
out
of
this
hole
J'veux
juste
faire
les
quat'
cents
coups
I
just
want
to
paint
the
town
red
Allez,
viens
avec
moi,
on
tente
le
coup
Come
on,
come
with
me,
let's
give
it
a
shot
On
a
rien
à
perdre,
on
est
jeunes
et
fous
We
have
nothing
to
lose,
we
are
young
and
crazy
Le
monde
nous
tend
les
bras,
un
point
c'est
tout
The
world
is
our
oyster,
that's
all
Allez
leur
dire
(allez
leur
dire)
Go
tell
them
(go
tell
them)
Allez
leur
dire
(allez
leur
dire)
Go
tell
them
(go
tell
them)
Allez
leur
dire
(allez
leur
dire)
Go
tell
them
(go
tell
them)
Allez
leur
dire
(ah
ah
ah
ah
ah)
Go
tell
them
(ah
ah
ah
ah
ah)
Allez
leur
dire
(allez
leur
dire)
Go
tell
them
(go
tell
them)
Allez
leur
dire
(allez
leur
dire)
Go
tell
them
(go
tell
them)
On
a
rien
à
perdre,
on
est
jeunes
et
fous
We
have
nothing
to
lose,
we
are
young
and
crazy
Le
monde
nous
tend
les
bras,
un
point
c'est
tout
The
world
is
our
oyster,
that's
all
Allez
leur
dire
que
là
j'm'en
fous
Go
tell
them
that
I
don't
care
J'suis
pas
d'humeur,
j'suis
pas
dans
le
coup
I'm
not
in
the
mood,
I'm
not
in
the
loop
Moi,
j'veux
partir,
aller
voir
ailleurs
I
want
to
leave,
go
see
elsewhere
J'veux
voir
du
pays,
sortir
d'ce
trou
I
want
to
see
the
world,
get
out
of
this
hole
J'veux
juste
faire
les
quat'
cents
coups
I
just
want
to
paint
the
town
red
Allez,
viens
avec
moi,
on
tente
le
coup
Come
on,
come
with
me,
let's
give
it
a
shot
On
a
rien
à
perdre,
on
est
jeunes
et
fous
We
have
nothing
to
lose,
we
are
young
and
crazy
Le
monde
nous
tend
les
bras,
un
point
c'est
tout
The
world
is
our
oyster,
that's
all
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean-pascal Anziani, Mamadou Niakate, Caz B
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.