Paroles et traduction Silvàn Areg - Fdj
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fdj
Французская национальная лотерея
Ouais,
j'vais
rentrer
Да,
я
иду
домой.
Mais
qu'est-ce
que
t'as?
Что
с
тобой?
Aah,
j'suis
fatigué
frérot
Ах,
я
устал,
братан.
Mais
t'es
toujours
fatigué
en
c'moment
Ты
в
последнее
время
вечно
устал.
Non
c'est
rien,
c'est...
sale
journée
Да
нет,
ничего,
просто...
паршивый
денек.
Mais
tu
t'prends
la
tête
pour
quoi?
Да
что
ты
паришься?
Vas-y
on
verra
demain
Ладно,
посмотрим
завтра.
Oui
je
m'endors
après
minuit,
quand
je
me
lève
il
est
midi
Да,
я
засыпаю
после
полуночи,
когда
просыпаюсь,
уже
полдень.
J'ai
encore
joué
toute
la
nuit
mais
je
vais
m'refaire
grâce
aux
paris
Я
опять
играл
всю
ночь,
но
я
отыграюсь
благодаря
ставкам.
Hier
c'était
une
belle
journée,
j'ai
assuré,
j'ai
fait
des
sous
Вчера
был
хороший
день,
я
справился,
заработал
деньжат.
Mais
dis-moi
comment
mettre
à
l'endroit
une
vie
sans
dessus
dessous?
Но
скажи
мне,
дорогая,
как
поставить
на
ноги
жизнь,
которая
вверх
дном?
Sous
les
dettes
je
coule,
ma
banque
m'appelle,
mais
j'n'irais
pas
c'est
tout
Я
тону
в
долгах,
банк
звонит,
но
я
не
пойду
туда,
и
все.
Je
n'suis
pas
leur
toutou,
leur
chien,
ils
feront
avec
car
je
m'en
fous
Я
не
их
собачка,
их
пудель,
пусть
справляются
сами,
мне
плевать.
Je
m'en
fous
ils
feront
avec,
ici
c'est
moi
la
vedette
Мне
плевать,
пусть
справляются,
здесь
звезда
— я.
Personne
ne
décide
qui
je
suis,
qui
je
dois
être
Никто
не
решает,
кто
я,
кем
я
должен
быть.
Être
heureux
ou
ne
pas
l'être,
ça
fait
belle
lurette
Быть
счастливым
или
нет
— давным-давно
Que
je
ne
m'prends
plus
la
tête,
je
joue
ma
vie
à
la
roulette
Я
перестал
забивать
себе
голову,
я
играю
свою
жизнь
в
рулетку.
Être
heureux
ou
ne
pas
l'être,
ça
fait
belle
lurette
Быть
счастливым
или
нет
— давным-давно
Que
je
ne
m'prends
plus
la
tête,
je
joue
ma
vie
à
la
roulette
Я
перестал
забивать
себе
голову,
я
играю
свою
жизнь
в
рулетку.
Mon
pote
il
a
une
super
cote
qu'il
a
eu
par
le
pote
d'un
super
pote
У
моего
приятеля
есть
суперкоэффициент,
который
он
получил
от
приятеля
суперприятеля.
"T'inquiètes
même
pas"
il
m'dit,
"ce
soir,
on
va
braquer
la
F.D.J.
jackpot"
"Даже
не
парься",
— говорит
он
мне,
— "сегодня
вечером
мы
сорвем
куш
в
FDJ,
джекпот!".
C'est
sûr
que
la
mise
est
alléchante,
avec
les
gains
je
me
vois
sur
les
champs
Конечно,
ставка
заманчивая,
с
выигрышем
я
вижу
себя
на
Елисейских
Полях.
Donc
j'emprunte
à
droite
et
à
gauche
en
attendant
de
sabrer
le
champ'
Поэтому
я
занимаю
справа
и
слева,
ожидая,
когда
открою
шампанское.
L'équipe
marque
d'entrée
d'jeu,
tout
se
déroule
comme
prévu
Команда
забивает
в
начале
игры,
все
идет
по
плану.
Le
plan
est
parfait,
90ème
minutes
План
идеальный,
90-я
минута.
Ça
tient
encore,
oui
je
suis
refait,
il
aura
fallu
une
main
Все
еще
держится,
да,
я
снова
в
игре,
все
решилось
благодаря
руке.
Juste
une
petite
main,
car
la
morale
Всего
лишь
маленькой
руке,
потому
что
мораль
такова:
C'est
à
la
fin
du
bal,
qu'on
paye
les
musiciens
Музыкантам
платят
в
конце
бала.
Être
heureux
ou
ne
pas
l'être,
ça
fait
belle
lurette
Быть
счастливым
или
нет
— давным-давно
Que
je
ne
m'prends
plus
la
tête,
je
joue
ma
vie
à
la
roulette
Я
перестал
забивать
себе
голову,
я
играю
свою
жизнь
в
рулетку.
Être
heureux
ou
ne
pas
l'être,
ça
fait
belle
lurette
Быть
счастливым
или
нет
— давным-давно
Que
je
ne
m'prends
plus
la
tête,
je
joue
ma
vie
à
la
roulette
Я
перестал
забивать
себе
голову,
я
играю
свою
жизнь
в
рулетку.
J'ai
une
cote
à
50
pour
ce
soir
У
меня
коэффициент
50
на
сегодня
вечером.
Ouais,
c'est
du
sûr
frérot
Да,
это
верняк,
братан.
Mais
t'es
sérieux?
Ты
серьезно?
Ouais,
ouais,
t'inquiètes,
tu
me
donnes
50
euros,
et
après
j'te
donne
la
cote
Да,
да,
не
волнуйся,
ты
даешь
мне
50
евро,
а
потом
я
тебе
скажу
ставку.
Mais
t'es
sérieux,
50?
Ты
серьезно,
50?
Eh,
ce
soir
tu
vas
braquer
la
F.D.J
Эй,
сегодня
вечером
ты
ограбишь
FDJ.
Mais
si,
mais
donne-moi
d'abord
l'oseille!
Давай,
сначала
бабки!
Et
après
j'te
donne
la
cote
А
потом
я
тебе
скажу
ставку.
Être
heureux
ou
ne
pas
l'être,
ça
fait
belle
lurette
Быть
счастливым
или
нет
— давным-давно
Que
je
ne
m'prends
plus
la
tête,
je
joue
ma
vie
à
la
roulette
Я
перестал
забивать
себе
голову,
я
играю
свою
жизнь
в
рулетку.
Être
heureux
ou
ne
pas
l'être,
ça
fait
belle
lurette
Быть
счастливым
или
нет
— давным-давно
Que
je
ne
m'prends
plus
la
tête,
je
joue
ma
vie
à
la
roulette
Я
перестал
забивать
себе
голову,
я
играю
свою
жизнь
в
рулетку.
Eh
finalement,
il
est
vraiment
temps
qu'j'arrête
Эх,
похоже,
мне
действительно
пора
завязывать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Casus Belli, J. Anziani, M. Niakate
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.