Silvàn Areg - J'ai entendu dire - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Silvàn Areg - J'ai entendu dire




J'ai entendu dire
I heard it said
J'ai entendu dire
I heard it said
Qu'il suffisait d'en rire
That all it took was to laugh it off
Ahahah
Ahahah
J'ai entendu dire, qu'il suffisait d'en rire
I heard it said, that all it took was to laugh it off
Qu'après le pire, tout finirait par refleurir
That after the worst, everything would eventually bloom again
J'ai envie d'te dire que, pour l'instant j'm'en tape (j'men tape)
I want to tell you that, for now, I don't care (I don't care)
Laissez-moi tranquille t'façon j'vais jeter mon portable
Leave me alone, I'm going to throw away my phone
Les soi-disant (les soi-disant)
The so-called (the so-called)
Bien pensant qu'ils gagnaient (qu'ils gagnaient)
Well-meaning, who were winning (who were winning)
En un mois c'que je n'pourrais jamais ram'ner
In one month what I could never bring back
N'faîtes pas semblant non, laissez-moi ramoner
Don't pretend, no, let me sweep
Nos rêves que vous brûlez bien au chaud dans vos cheminées (ouais)
Our dreams that you burn, cozy in your fireplaces (yeah)
Cherchez-moi l'responsable
Find me the one responsible
Tout ça est inacceptable
All this is unacceptable
Malotru voyons comment pouvez-vous, vous asseoir à notre table?
Rude, how can you, sit at our table?
On vous tolère dans vos taudis
We tolerate you in your slums
N'en sortez pas j'vous dit
Don't come out, I tell you
Vous trimez pour nous
You sort for us
Mais pour nous vous n'êtes qu'une maladie (ouais)
But to us you are nothing but a disease (yeah)
J'vais vous dire l'paradis c'est sûr qu'il est pas sous vos pieds
I'm going to tell you, paradise is definitely not under your feet
Allez l'chercher du côté des Sans-Dents, des sans papiers
Go look for it on the side of the Toothless, the undocumented
Vous n'êtes qu'une bande de charlatan
You're just a bunch of charlatans
Vous et vos descendants, redescendez un peu
You and your descendants, come down a little
On en a marre et ça s'entend (ouais)
We're fed up and it shows (yeah)
J'ai entendu dire, qu'il suffisait d'en rire (ouais, ouais)
I heard it said, that all it took was to laugh it off (yeah, yeah)
Qu'après le pire, tout finirait par refleurir
That after the worst, everything would eventually bloom again
J'ai envie d'te dire que, pour l'instant j'm'en tape (j'm'en tape)
I want to tell you that, for now, I don't care (I don't care)
Laissez-moi tranquille t'façon j'vais jeter mon portable
Leave me alone, I'm going to throw away my phone
Les soi-disant (les soi-disant)
The so-called (the so-called)
Bien pensant qu'ils gagnaient
Well-meaning, who were winning
En un mois c'que je n'pourrais jamais ram'ner
In one month what I could never bring back
N'faîtes pas semblant non, laissez-moi ramoner
Don't pretend, no, let me sweep
Nos rêves que vous brûlez bien au chaud dans vos cheminées (ouais)
Our dreams that you burn, cozy in your fireplaces (yeah)
On sait bien qu'ils nous mènent en bateau (en bateau)
We know they're leading us on (leading us on)
Comment apprendre à nager si on n'se jette jamais à l'eau?
How to learn to swim if you never jump in the water?
À la traîne la traîne)
In tow (in tow)
On a trop (on a trop)
We have too (we have too)
Attendu, j'préfère rester seul sur mon radeau
Waited, I'd rather stay alone on my raft
On sait bien qu'ils nous mènent en bateau
We know they're leading us on
Comment apprendre à nager si on n'se jette jamais à l'eau?
How to learn to swim if you never jump in the water?
À la traîne
In tow
On a trop (on a trop)
We have too (we have too)
Attendu, j'préfère rester seul sur mon radeau
Waited, I'd rather stay alone on my raft
J'ai entendu dire (j'ai entendu dire), qu'il suffisait d'en rire (ouais, ouais)
I heard it said (I heard it said), that all it took was to laugh it off (yeah, yeah)
Qu'après le pire, tout finirait par refleurir
That after the worst, everything would eventually bloom again
J'ai envie d'te dire que, pour l'instant j'm'en tape (j'm'en tape)
I want to tell you that, for now, I don't care (I don't care)
Laissez-moi tranquille t'façon j'vais jeter mon portable
Leave me alone, I'm going to throw away my phone
Les soi-disant (les soi-disant)
The so-called (the so-called)
Bien pensant qu'ils gagnaient (qu'ils gagnaient)
Well-meaning, who were winning (who were winning)
En un mois c'que je n'pourrais jamais ram'ner
In one month what I could never bring back
N'faîtes pas semblant non (non, non), laissez-moi ramoner (ouais)
Don't pretend, no (no, no), let me sweep (yeah)
Nos rêves que vous brûlez bien au chaud dans vos cheminées (ouais)
Our dreams that you burn, cozy in your fireplaces (yeah)
Les soi-disant, bien pensant qu'ils gagnaient
The so-called, well-meaning, who were winning
En un mois c'que je n'pourrais jamais ram'ner
In one month what I could never bring back
N'faîtes pas semblant non, laissez-moi ramoner
Don't pretend, no, let me sweep
Nos rêves que vous brûlez bien au chaud dans vos cheminées
Our dreams that you burn, cozy in your fireplaces
Allez leur dire, allez leur dire, allez leur dire, allez leur dire
Go tell them, go tell them, go tell them, go tell them
Ahahah
Ahahah
Allez leur dire
Go tell them
Bonjour, vous êtes bien sur la messagerie de Silvàn
Hello, you have reached Silvàn's voicemail
Mais je n'suis pas joignable pour l'instant
But I'm not available at the moment
Allez leur dire que j'ai j'té mon portable et que je suis allez voir ailleurs
Go tell them that I threw away my phone and that I went to see elsewhere





Writer(s): Sylvain Arevig Hagopian, Jean-pascal Anziani, Mamadou Niakate, Alexandre Valleix


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.