Paroles et traduction Sima - Sám
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Posteľ
bez
teba
sa
zdá
byť
studená
Постель
без
тебя
кажется
холодной
Držal
si
ma
za
ruku
a
vravel:
"bejb,
ver
mi"
Ты
взяла
меня
за
руку
и
сказала:
"Детка,
доверься
мне".
Mysleli
sme
si,
že
ten
svet
bude
náš
Мы
думали,
что
весь
мир
будет
принадлежать
нам.
Myslela
som,
že
ty
dokážeš
byť
verný
Я
думал,
ты
сможешь
быть
верной.
Cigareta
v
ruke,
sledujem,
ako
sa
blýska
В
руке
сигарета,
я
смотрю,
как
она
вспыхивает.
Všetky
naše
sľuby
teraz
nedávajú
význam
Все
наши
обещания
теперь
не
имеют
смысла
Preplávali
veľa,
no
nenašli
svoj
prístav
Они
много
плавали,
но
так
и
не
нашли
свой
порт
Za
všetky
noci
s
tebou
som
rada
a
náš
song
hrá
mi
Я
люблю
все
ночи,
проведенные
с
тобой,
и
наша
песня
звучит
для
меня
Stále
cítim
na
koži
tvoju
vôňu
a
strážim
Я
все
еще
чувствую
твой
запах
на
своей
коже
и
оберегаю
Svoju
myseľ
od
myšlienky,
že
sa
vrátim
Свой
разум
от
мыслей
о
возвращении
Hojím
liehom
rany
z
lásky
Исцеляя
раны
любви
Cítim,
ako
mi
žilami
preteká
Я
чувствую,
как
по
моим
венам
течет
кровь
Rozfúkal
vietor
naše
plány
Ветер
развеял
наши
планы
V
mojej
hlave
ťa
už
ďalej
nenechám
Я
больше
не
буду
думать
о
тебе.
Hojím
liehom
rany
z
lásky
Залечиваю
раны
любви
Cítim,
ako
mi
žilami
preteká
Я
чувствую,
как
по
моим
венам
течет
кровь
Rozfúkal
vietor
naše
plány
Ветер
развеял
наши
планы
V
mojej
hlave
ťa
už
ďalej
nenechám
Я
больше
не
буду
думать
о
тебе.
Ne
ne,
m
m,
ne
ne,
už
ďalej
nenechám
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет.
Ne
ne,
m
m,
ne
ne,
už
ďalej
nenechám
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет.
Ne
ne,
m
m,
ne
ne,
už
ďalej
nenechám
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет.
Ne
ne,
m
m,
ne
ne
Нет,
нет,
м-м-м,
нет,
нет.
Kde
je
naša
hviezda?
Už
ju
nevidím
Где
наша
звезда?
Я
ее
больше
не
вижу
Východ
slnka
prináša
nový
deň,
už
sa
blíži
Восход
солнца
приносит
новый
день,
он
уже
приближается
Otvorím
oči
a
keď
sa
prebudím
Я
открываю
глаза,
и
когда
просыпаюсь,
Budúcnosť
vidím
s
tebou,
či
bez
teba,
v
mojej
vízii
Я
вижу
будущее
с
тобой
или
без
тебя
в
своем
видении
Rastiem
ako
búrka
a
oddávam
sa
výškam
Я
становлюсь
похожим
на
бурю
и
покоряю
высоты
Sem
tam
padne
slza
na
zem,
keď
sa
pozrieš
z
blízka
Если
присмотреться,
слеза
упадет
на
землю.
Nado
mnou
len
oblak
dymu,
keď
hovorím
stýkrát
Надо
мной
только
облако
дыма,
когда
я
говорю
в
сотый
раз.
A
všetci
moji
anjeli
mi
priali,
asi
viem
kam
И
все
мои
Ангелы
желали
мне,
и,
кажется,
я
знаю,
чего
именно
Smerovali,
keď
nám
dolámali
naše
krídla
Они
пришли,
когда
сломали
нам
крылья.
Dneska
stojím
silnejšia,
než
pred
tým
Сегодня
я
сильнее,
чем
раньше.
Tak
ďalej
musíš
ísť
sám
Так
что
дальше
тебе
придется
идти
одному
Hojím
liehom
rany
z
lásky
Залечивая
раны
любви
Cítim,
ako
mi
žilami
preteká
Я
чувствую,
как
по
моим
венам
течет
кровь
Rozfúkal
vietor
naše
plány
Ветер
разрушил
наши
планы.
V
mojej
hlave
ťa
už
ďalej
nenechám
Я
больше
не
буду
думать
о
тебе.
Hojím
liehom
rany
z
lásky
Залечиваю
раны
любви
Cítim,
ako
mi
žilami
preteká
Я
чувствую,
как
по
моим
венам
течет
кровь
Rozfúkal
vietor
naše
plány
Ветер
разрушил
наши
планы
V
mojej
hlave
ťa
už
ďalej
nenechám
Я
больше
не
буду
думать
о
тебе.
Ne
ne,
m
m,
ne
ne,
už
ďalej
nenechám
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет.
Ne
ne,
m
m,
ne
ne,
už
ďalej
nenechám
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет.
Ne
ne,
m
m,
ne
ne,
už
ďalej
nenechám
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет.
Ne
ne,
m
m,
ne
ne
Нет,
нет,
м-м,
Нет,
нет
Hojím
liehom
rany
z
lásky
Исцеление
ран
любви
Cítim,
ako
mi
žilami
preteká
Я
чувствую,
как
она
бежит
по
моим
венам
Rozfúkal
vietor
naše
plány
Ветер
дул
в
наши
планы
V
mojej
hlave
ťa
už
ďalej
nenechám
Я
больше
не
буду
думать
о
тебе.
Hojím
liehom
rany
z
lásky
Исцеляя
раны
любви
Cítim,
ako
mi
žilami
preteká
Я
чувствую,
как
она
течет
по
моим
венам.
Rozfúkal
vietor
naše
plány
Ветер
разрушил
наши
планы
V
mojej
hlave
ťa
už
ďalej
nenechám
Я
больше
не
буду
думать
о
тебе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dávid Hodek, Tomás Gajlik
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.