Paroles et traduction Sima Martausová feat. Richard Muller - Svätojánske mušky
Keby
si
usmial
sa
a
potom
plakal,
Если
ты
улыбнешься,
а
потом
заплачешь,
budem
ti
radosťou
a
silou
draka,
я
подарю
тебе
радость
и
силу
Дракона.
čo
nehu
neničí,
len
na
ňu
čaká.
какая
нежность
не
разрушает,
просто
ждет
ее.
Keby
si
vzchopil
sa
a
potom
padol,
Если
бы
ты
только
мог
взять
себя
в
руки,
а
потом
упасть,
budem
ti
oporou,
čo
nejde
nadol
Я
поддержу
тебя,
которая
не
пойдет
ко
дну.
a
jarnou
prechádzkou
voňavým
sadom.
и
Весенняя
прогулка
по
благоухающему
саду.
Všetkým,
čím
chcem
ti
byť,
Все,
чем
я
хочу,
buď
mi
tiež
v
láske.
чтобы
ты
была,
тоже
любила
меня.
Stačí,
že
svetlom
nám
Достаточно,
чтобы
осветить
нас.
budú
mušky
svätojánske.
там
будет
Мидж-мухи.
Buďme
dôkazom,
že
dá
sa
Давайте
будем
доказательством
того,
что
это
может
быть
v
každom
veku
в
любом
возрасте.
naivne
detsky
наивное
ребячество.
prekračovať
rieku.
пересекаю
реку.
Keby
si
vo
svetle
alebo
v
noci,
Если
бы
ты
был
в
свете
или
ночью,
budem
tvoj
bezpečný
a
verný
pocit.
Я
был
бы
твоим
безопасным
и
верным
чувством.
Neboj
sa
strachu,
nemá
kľúč
k
moci.
Не
бойся
страха,
у
него
нет
ключа
к
власти.
Keby
si
vo
voze
alebo
v
koči,
Если
бы
ты
был
в
повозке
или
в
повозке,
budeš
mi
klenotom
pre
moje
oči,
ты
будешь
драгоценным
камнем
для
моих
глаз.
budeš
mi
bezpečím,
kde
vždy
rád
vkročím.
ты
будешь
в
безопасности
там,
где
я
всегда
люблю
наступать.
Všetkým,
čím
chcem
ti
byť,
Все,
чем
я
хочу,
buď
mi
tiež
v
láske.
чтобы
ты
была,
тоже
любила
меня.
Stačí,
že
svetlom
nám
Достаточно,
чтобы
осветить
нас.
budú
mušky
svätojánske.
там
будет
Мидж-мухи.
Buďme
dôkazom,
že
dá
sa
Давайте
будем
доказательством
того,
что
это
может
быть
v
každom
veku
в
любом
возрасте.
naivne
detsky
наивное
ребячество.
prekračovať
rieku.
пересекаю
реку.
Keby
si
v
tichosti
alebo
hluku,
Если
бы
ты
был
в
тишине
или
шуме.
podám
ti
zakaždým
len
moju
ruku.
Я
каждый
раз
протягиваю
тебе
руку.
Všetkým,
čím
vieme
byť,
posypme
lúku.
Все,
чем
мы
можем
быть,
посыпать
луг.
Všetkým,
čím
vieme
byť,
Все,
чем
мы
можем
быть.
buďme
si
v
láske.
давай
будем
любить
друг
друга.
Stačí,
že
svetlom
nám
budú
Достаточно
того,
что
свет
будет
дан
нам.
mušky
svätojánske.
Мидж
летит.
Buďme
dôkazom,
že
dá
sa
Давайте
будем
доказательством
того,
что
это
может
быть
v
každom
veku
в
любом
возрасте.
naivne
detsky
наивное
ребячество.
prekračovať
rieku.
пересекаю
реку.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): sima martausova
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.