Paroles et traduction Sima Martausová - Do Stratena
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Do Stratena
Into the Abyss
Bol
si
môj
motýľ
You
were
my
butterfly
Bol
si
môj
valčík
You
were
my
waltz
Na
námestí
Upon
the
square
Bol
si
mi
jeseň
You
were
my
autumn
Čo
má
skrytú
Hiding
the
color
Farbu
čo
znesiem
I
can
bear
Kým
si
tu
As
long
as
you
are
here
Som
kôstkou
čo
k
stromu
nechodí
I
am
a
nut
that
does
not
approach
the
tree
Som
vlnou
čo
blúdi
na
lodi
I
am
a
wave
wandering
on
a
ship
Som
mašľou
čo
sa
už
nehodí
k
nám
I
am
a
shell
that
no
longer
fits
with
us
Tanier
si
pred
ústa
pokladám
I
place
a
plate
before
my
mouth
Lásku
na
ňom
už
nehľadám
I
no
longer
seek
love
upon
it
Stávaš
sa
slnkom
čo
zapadá
You
become
the
sun
that
sets
Zmierená,
zmierená
Reconciled,
reconciled
Ozvena
za
tebou
volá
An
echo
calls
after
you
Do
stratena
Into
the
abyss
Bola
som
tvoja
I
was
yours
Pieseň
na
ráno
A
song
for
the
morning
Stopy
po
stopách
Footprints
follow
footprints
Náhle
ušli
Suddenly
fleeing
Na
zemi
leží
Lying
on
the
ground
Sláčik
z
huslí
A
bow
from
the
violin
Som
kôstkou
čo
k
stromu
nechodí
I
am
a
nut
that
does
not
approach
the
tree
Som
vlnou
čo
blúdi
na
lodi
I
am
a
wave
wandering
on
a
ship
Som
mašľou
čo
sa
už
nehodí
k
nám
I
am
a
shell
that
no
longer
fits
with
us
Tanier
si
pred
ústa
pokladám
I
place
a
plate
before
my
mouth
Lásku
na
ňom
už
nehľadám
I
no
longer
seek
love
upon
it
Stávaš
sa
slnkom
čo
zapadá
You
become
the
sun
that
sets
Zmierená,
zmierená
Reconciled,
reconciled
Ozvena
za
tebou
volá
An
echo
calls
after
you
Do
stratena
Into
the
abyss
Čas
vtedy
krajšie
chutí
Time
tastes
better
then
Keď
spoznáš
cesty
When
you
discover
the
paths
Čo
správny
smer
That
give
you
Dajú
ti
The
correct
direction
Zmierená,
zmierená
Reconciled,
reconciled
Ozvena
za
tebou
volá
An
echo
calls
after
you
Zmierená,
zmierená
Reconciled,
reconciled
Ozvena
za
tebou
volá
An
echo
calls
after
you
Do
stratena
Into
the
abyss
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.