Sima Martausová - Móda - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sima Martausová - Móda




Čo to máš na sebe
Что на тебе надето?
druhý deň sukňu istú
Уже на следующий день юбка такая же.
Moja milá, potrebuješ asi stylistu
Моя дорогая, думаю, тебе нужен стилист.
Čo to máš na sebe
Что на тебе надето?
A či si bola na hrušky
И были ли вы на грушах?
Nevieš, že vyšli z módy lesklé pančušky
Ты не знаешь, что блестящие чулки уже вышли из моды.
Čo to máš na sebe, čo to máš
Что ты носишь, что ты носишь?
Ako to, prepána, vyzeráš
Как, черт возьми, ты выглядишь?
Čo to máš na sebe, čo to máš
Что ты носишь, что ты носишь?
Však sa snaž
Попробуй.
Čo to máš na sebe
Что на тебе надето?
Ty moje šedé káčatko
Ты Серый утенок.
Neladí ti vrch so spodkom
Тебе не нравится верх и низ.
Ani predok so zadkom
Даже не спереди с задницей.
A ty môj, kde si bol
И ты, моя, где ты была?
Na túre, na hríboch a si tu
На поход, на грибы и вот ты здесь.
Pozor polícia módna chodí aj na charitu
Внимание полиции, мода идет даже на благотворительность.
Čo to máš na sebe, čo to máš
Что ты носишь, что ты носишь?
Ako to, prepána, vyzeráš
Как, черт возьми, ты выглядишь?
Čo to máš na sebe, čo to máš
Что ты носишь, что ты носишь?
Však sa snaž
Попробуй.
Čo to máš, môj milý
Что у тебя есть, дорогая?
Odradiť chceš ženy
Обескураживай, ты хочешь женщин.
Nabudúce radšej holý ako zle oblečený
В следующий раз тебе лучше обнажиться, чем плохо одеваться.
Čo to máš na sebe
Что на тебе надето?
Toto fakt nasere
Это действительно отстой.
Keď šatami zo stužkovej pohnojíš ples v opere
Когда ты одеваешься с выпускного в опере.
Čo to máš na sebe, čo to máš
Что ты носишь, что ты носишь?
Ako to, prepána, vyzeráš
Как, черт возьми, ты выглядишь?
Čo to máš na sebe, čo to máš
Что ты носишь, что ты носишь?
Však sa snaž
Попробуй.
Čo to máš na sebe, čo to máš
Что ты носишь, что ты носишь?
Ako to, prepána, vyzeráš
Как, черт возьми, ты выглядишь?
Čo to máš na sebe, čo to máš
Что ты носишь, что ты носишь?
Však sa snaž
Попробуй.
Aj tak sa oblečiem
Я все равно оденусь.
Ako sa obliekam
Как я одеваюсь?
Nie šaty, ale srdce robí človeka
Не платье, но сердце делает мужчину.





Writer(s): sima martausova


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.