Paroles et traduction Sima Martausová - Svetlá
Aj
mne
sa
občas
rozplynú
obrazy
do
blízka
Иногда
я
закрываю
фотографии.
Hľadá-á-á-m
jedinú
pravdu
javiska
Ищу
единственную
правду
сцены.
Aj
mne
sa
občas
vytratí
úsmev
ako
duch
Иногда
я
улыбаюсь,
как
призрак.
No
keď
sa
k
nebu
vrátim,
dýcham
nielen
vzduch
Но
когда
я
возвращаюсь
в
рай,
я
дышу
не
только
воздухом.
Nie
som
iná
ako
vy,
keď
dospievam,
chcem
ísť
spať
Я
ничем
не
отличаюсь
от
тебя,
когда
вырастаю,
я
хочу
заснуть.
Občas
tiež
ťahám
okovy,
no
túžim
sa
ich
vzdať
Иногда
я
тоже
натягиваю
оковы,
но
я
хочу
отказаться
от
них.
Som
to
ja,
keď
raz
bude
tma
Это
я,
когда
стемнеет.
Svetlá-á-á-á-á-á
nevravia-á-á-á-á,
kto
som
ja
Огни
не
говорят,
Кто
я
такой.
Ozajstná,
svetlá-á-á-á-á-á
nevravia,
kto
som
ja
Настоящие
огни
не
говорят,
Кто
я
такой.
Aj
mne
sa
občas
podarí
zmýliť
si
vzduch
a
zem
Иногда
мне
удается
запутать
воздух
и
землю.
Od
zimy
až
do
jari,
vo
vlastných
svetoch
lyžujem
От
зимы
до
весны,
в
своих
мирах
я
катаюсь
на
лыжах.
Aj
mne
občas
prihorí,
keď
varím
nebesám
Иногда
я
обжигаюсь,
когда
готовлю
рай.
A
tiež
po
nočných
oslavách
ráno
v
zrkadle
zľaknem
sa
А
еще
после
ночных
торжеств
утром
в
зеркале
я
испугалась.
No
som
to
ja,
keď
raz
bude
tma
Что
ж,
это
я,
как
только
стемнеет.
Svetlá-á-á-á-á-á
nevravia,
kto
som
ja
Огни
не
говорят,
Кто
я
такой.
Ozajstná,
svetlá-á-á-á-á-á
nevravia
Реальный,
свет-и-свет
не
говори.
Najväčšia
bolesť
je,
keď
pocity
svoje
popieraš
Самая
большая
боль-это
когда
ты
отрицаешь.
Každý
má
svoje
ja
a
nejde
sa
ho
vzdať
У
каждого
свое
"я",
и
они
не
собираются
сдаваться.
Každý
má
svoje
ja,
za
ktorým
musí
stáť
У
каждого
свое
"я",
за
которым
он
должен
стоять.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): sima martausova
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.