Paroles et traduction SIMA - Intro
Počujeme
sa?
Hej!
Мы
тебя
слышим?
Chcem
aby
si
vedela,
že
žiadny
chlap
nestojí
za
tvoje
slzy.
Я
хочу,
чтобы
ты
знала:
ни
один
мужчина
не
стоит
твоих
слез.
Nikdy
žiadnemu
nedovoľ,
aby
s
tebou
zametal!
Никогда
никому
не
позволяй
связываться
с
тобой!
Kedy
sa
spoločnosť
naučí,
že
charakter
nevyplýva
Когда
же
общество
поймет,
что
характер
не
следует?
Z
tvojho
oblečenia,
alebo
mejkapu?!
От
твоей
одежды
или
макияжа?!
Možno
nie
si
dokonalá,
ale
kto
z
nás
je?
Podstatné
je,
Может
быть,
ты
и
не
идеален,
но
кто
ты
Na
ženy
predsa
neexistuje
návod,
Для
женщин
нет
руководства,
A
ten
náš
život
je
jak
pretekársky
závod.
И
наша
жизнь
похожа
на
гоночную
трассу.
To
bude
tým,
že
sme
puritánsky
národ,
Мы
будем
пуританской
нацией.
Učili
nás
na
čo
všetko
nemáme
nárok,
Они
научили
нас
всему,
на
что
мы
не
имеем
права.,
Spoločnosť
je
nastavená
takto
dávno
Эта
компания
была
создана
давным-давно.
Na
tomto
svete
chýba
rovnocenné
právo.
В
этом
мире
нет
равноценного
права.
Silných
žien
sa
vždy
veľa
mužov
bálo,
Сильные
женщины
всегда
боялись
многих
мужчин,
Môžme
vám
dať
kus
seba,
no
aj
tak
vám
je
málo.
Мы
можем
дать
тебе
частичку
себя,
но
тебе
все
равно
не
хватает.
Buď
sme
šľapky
alebo
mnížky,
no
tak
čo
chceš?
Мы
либо
шлюхи,
либо
шлюхи,
так
чего
же
ты
хочешь?
Milý
chlapi,
čo
si
myslíte
že
kto
ste?
Хорошие
парни,
кем
вы
себя
возомнили?
Je
to
naša
vec,
nech
si
každá
nosí
čo
chce,
Это
наше
дело,
что
бы
там
ни
было.,
Nezaujíma
nás
váš
názor,
tak
tam
čuš
v
boxe.
Нам
все
равно,
что
ты
думаешь,
так
что
заткнись.
Už
žiadne
slzy,
žiadne
schízy,
Больше
никаких
слез,
никаких
расколов.
Zlomené
srdcia
a
ženy!
Разбитые
сердца
и
женщины!
Viem,
není
to
až
tak
easy,
Я
знаю,
это
не
так
просто.
Veď
ti
vravel
že
sa
zmení.
Он
сказал
тебе,
что
изменится.
Už
žiadne
depky,
sama
v
noci,
Больше
никакой
депрессии,
одиночества
по
ночам,
Veď
aj
láska
je
len
pocit.
В
конце
концов,
даже
любовь
- это
всего
лишь
чувство.
Žiadny
ďalší
plný
viny,
Нет
больше
чувства
вины.
Neboj,
zajtra
príde
iný.
Не
волнуйся,
завтра
будет
еще
один.
Keď
máme
mejkap
sme
zgechlené
čubky,
ak
nie,
Когда
мы
наносим
макияж,
мы
становимся
похотливыми
сучками,
а
если
нет,то
...
Zanedbávame
vzhľad...
Мы
пренебрегаем
внешностью...
Keď
plačeme,
sme
citlivé
trúby,
ak
sme
silné
chýba
Когда
мы
плачем,
мы
чувствительные
трубы,
если
мы
сильны.
Nám
ženskosť
a
tak...
Наша
женственность
и
все
такое...
Buď
sme
šľapky
alebo
mnížky,
no
tak
čo
chceš?
Мы
либо
шлюхи,
либо
шлюхи,
так
чего
же
ты
хочешь?
Milý
chlapi,
čo
si
myslíte
že
kto
ste?
Хорошие
парни,
кем
вы
себя
возомнили?
Je
to
naša
vec,
nech
si
každá
nosí
čo
chce,
Это
наше
дело,
что
бы
там
ни
было.,
Nezaujíma
nás
váš
názor,
tak
tam
čuš
v
boxe.
Нам
все
равно,
что
ты
думаешь,
так
что
заткнись.
Povedz
či
chcem
veľa?
Скажи
мне,
много
ли
я
хочу?
Ne
len
naoko
Frajera.
Не
просто
ненастоящий
парень.
Čo
nebalí
na
lóve,
То,
что
не
укладывается
в
любовь,
Ani
Porsche
Panamera.
Даже
не
Порше
Панамера.
Pre
každú
z
nás
gentlemana,
Каждый
из
нас-джентльмен.
Ktorý
správať
sa
vie
k
ženám.
Кто
знает,
как
обращаться
с
женщинами?
A
to
je
vlastne
všetko,
И
это,
собственно,
все,
čo
som
v
intre
povedať
chcela.
что
я
хотел
сказать
во
вступлении.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Femina
date de sortie
08-12-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.