Paroles et traduction Simas - 2 Dedos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O
dedo
que
aponta
The
finger
that
points
Chama
o
dedo
que
escorrega
Calls
the
finger
that
slips
Os
dois
vestem
prata
falsa
Both
wear
fake
silver
Se
alguém
te
conta
eles
balança
e
nega
If
someone
tells
you,
they
shake
and
deny
Dois
dedos
queimados
na
ponta
Two
fingers
burned
at
the
tip
Fumaça
ilumina
e
a
fé
cega
Smoke
illuminates
and
faith
blinds
Sonhos
de
púlpito,
ou
de
público
Dreams
from
the
pulpit,
or
from
the
public
Sinal
que
os
dois
dedos
se
esfrega
A
sign
that
the
two
fingers
rub
together
Sinal
de
que
os
dois
se
completa
A
sign
that
the
two
complete
each
other
E
mesmo
juntos
nem
fazem
cócegas
And
even
together
they
don't
tickle
Na
cidade
que
a
noite
é
de
ponta
cabeça
In
the
city
where
the
night
is
upside
down
Amor
cega,
não
é
nega?
Love
is
blind,
ain't
it,
girl?
Mas
eu
ainda
sinto
no
fundo
But
I
still
feel
deep
down
Que
com
dois
dedos
iguais
aos
nossos
That
with
two
fingers
just
like
ours
A
gente
segura
o
peso
do
mundo
We
hold
the
weight
of
the
world
E
com
dois
dedos
iguais
aos
meus
And
with
two
fingers
just
like
mine
Cê
mede
o
quanto
o
que
eu
digo
é
profundo
You
measure
how
deep
what
I
say
is
E
com
dois
dedos
iguais
aos
seus
And
with
two
fingers
just
like
yours
Cê
me
sente
afogando
lá
onde
eu
te
inundo
You
feel
me
drowning
where
I
flood
you
Preso
entre
dois
dedos
um
cigarro
solto
Trapped
between
two
fingers
a
loose
cigarette
De
onde
eu
vim
tem
mais
vinte
outros
Where
I
come
from
there
are
twenty
more
No
copo
dois
dedos
de
vida
Two
fingers
of
life
in
the
glass
Pra
quê
colocar
só
um
na
ferida?
Why
put
only
one
on
the
wound?
Eu
só
preciso
de
dois
dedos
da
forte
I
just
need
two
fingers
of
the
strong
one
E
dois
dedos
de
prosa
And
two
fingers
of
prose
E
a
cidade
inteira
nessa
sexta-feira
And
the
whole
city
this
Friday
Fica
tipo
"nossa!"
Be
like,
"wow!"
Não
me
lembre
que
ultimamente
Don't
remind
me
that
lately
Sò
tenho
visto
meu
rosto
nas
poças
I've
only
seen
my
face
in
the
puddles
Dois
dedos
da
forte,
dois
dedos
de
prosa
Two
fingers
of
the
strong
one,
two
fingers
of
prose
E
a
cidade
fica
tipo
nossa
And
the
city
be
like
wow
Eu
só
preciso
de
dois
dedos
da
forte
I
just
need
two
fingers
of
the
strong
one
E
dois
dedos
de
prosa
And
two
fingers
of
prose
E
a
cidade
inteira
nessa
sexta-feira
And
the
whole
city
this
Friday
Fica
tipo
"nossa!"
Be
like,
"wow!"
Não
me
lembre
que
ultimamente
Don't
remind
me
that
lately
Sò
tenho
visto
meu
rosto
nas
poças
I've
only
seen
my
face
in
the
puddles
Dois
dedos
da
forte,
dois
dedos
de
prosa
Two
fingers
of
the
strong
one,
two
fingers
of
prose
E
a
cidade
fica
tipo
nossa
And
the
city
be
like
wow
Ela
pensa
dois
dedos
com
anéis
de
ouro
She
thinks
two
fingers
with
gold
rings
Eu
penso
penso
dois
dedos
pegando
tesouras
I
think
I
think
two
fingers
grabbing
scissors
Em
vez
de
lâminas
dois
dedos
no
pulso
Instead
of
blades
two
fingers
on
the
pulse
Me
devem
demais
pra
eu
partir
agora
They
owe
me
too
much
for
me
to
leave
now
Ela
cruza
dois
dedos
fazendo
figas
She
crosses
two
fingers
making
figs
Fazendo
afagos,
no
fogo
cruzado
Making
caresses,
in
the
crossfire
Dois
mil
dedos
apontam
pra
mim
Two
thousand
fingers
point
at
me
Não
sabem
dois
por
cento
dos
meus
pecados
They
don't
know
two
percent
of
my
sins
E
dois
dedos
já
são
suficientes
And
two
fingers
are
enough
Se
tu
ainda
estiver
do
meu
lado
If
you're
still
by
my
side
Pra
contar
quem
não
merece
nem
os
dois
To
count
who
doesn't
even
deserve
the
two
Só
um
levantado,
tá
dado
o
recado
Just
one
raised,
message
delivered
Não
ache
que
dois
dedos
são
paz
e
amor,
na
real
Don't
think
that
two
fingers
are
peace
and
love,
for
real
SInal
da
vitória
que
cala
Sign
of
victory
that
silences
Quem
usa
dois
dedos
pra
simular
arma
Who
uses
two
fingers
to
simulate
a
gun
E
conta
regressiva
pra
me
ver
na
vala
And
countdown
to
see
me
in
the
ditch
Cheio
de
bala
Full
of
bullet
Autografadas
por
uma
caneta
Autographed
by
a
pen
Repleta
de
sangue
meu
Full
of
my
blood
Igual
a
minha
escrevendo
essa
letra
Like
mine
writing
this
letter
Igual
a
minha
narrando
essa
treta
Like
mine
narrating
this
mess
Depois
de
dois
dedos
é
sem
linha
reta
After
two
fingers
it's
without
a
straight
line
Essa
rima
é
só
o
som
da
trombeta
This
rhyme
is
just
the
sound
of
the
trumpet
O
disparo
na
esquina
que
é
a
voz
do
profeta
The
shot
on
the
corner
that
is
the
prophet's
voice
E
a
voz
de
Deus
é
uma
rua
deserta
And
God's
voice
is
a
deserted
street
E
o
canto
dos
anjos
é
uma
noite
quieta
And
the
singing
of
angels
is
a
quiet
night
Tu
com
um
só
dedo
posto
nos
meus
lábios
dizendo:
You
with
one
finger
on
my
lips
saying:
"Calma
que
tudo
se
acerta"
(hey)
"Calm
down,
everything
will
be
alright"
(hey)
"Calma
que
tudo
se
acerta"
"Calm
down,
everything
will
be
alright"
(E
aí,
melhor?)
(So,
better?)
Eu
só
preciso
de
dois
dedos
da
forte
I
just
need
two
fingers
of
the
strong
one
E
dois
dedos
de
prosa
And
two
fingers
of
prose
E
a
cidade
inteira
nessa
sexta-feira
And
the
whole
city
this
Friday
Fica
tipo
"nossa!"
Be
like,
"wow!"
Não
me
lembre
que
ultimamente
Don't
remind
me
that
lately
Sò
tenho
visto
meu
rosto
nas
poças
I've
only
seen
my
face
in
the
puddles
Dois
dedos
da
forte,
dois
dedos
de
prosa
Two
fingers
of
the
strong
one,
two
fingers
of
prose
E
a
cidade
fica
tipo
nossa
And
the
city
be
like
wow
Eu
só
preciso
de
dois
dedos
da
forte
I
just
need
two
fingers
of
the
strong
one
E
dois
dedos
de
prosa
And
two
fingers
of
prose
E
a
cidade
inteira
nessa
sexta-feira
And
the
whole
city
this
Friday
Fica
tipo
"nossa!"
Be
like,
"wow!"
Não
me
lembre
que
ultimamente
Don't
remind
me
that
lately
Sò
tenho
visto
meu
rosto
nas
poças
I've
only
seen
my
face
in
the
puddles
Dois
dedos
da
forte,
dois
dedos
de
prosa
Two
fingers
of
the
strong
one,
two
fingers
of
prose
E
a
cidade
fica
tipo
nossa
And
the
city
be
like
wow
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
2 Dedos
date de sortie
04-06-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.