Paroles et traduction Simas - 2 Dedos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O
dedo
que
aponta
Палец,
что
указывает,
Chama
o
dedo
que
escorrega
Зовёт
палец,
что
скользит.
Os
dois
vestem
prata
falsa
Оба
одеты
в
фальшивое
серебро,
Se
alguém
te
conta
eles
balança
e
nega
Если
кто-то
расскажет
тебе,
они
покачаются
и
всё
отрицают.
Dois
dedos
queimados
na
ponta
Два
пальца
обожжены
на
кончиках,
Fumaça
ilumina
e
a
fé
cega
Дым
освещает,
а
вера
слепа.
Sonhos
de
púlpito,
ou
de
público
Мечты
с
кафедры
или
для
публики,
Sinal
que
os
dois
dedos
se
esfrega
Знак,
что
два
пальца
трутся
друг
о
друга,
Sinal
de
que
os
dois
se
completa
Знак
того,
что
они
дополняют
друг
друга.
E
mesmo
juntos
nem
fazem
cócegas
И
даже
вместе
они
не
щекочут
Na
cidade
que
a
noite
é
de
ponta
cabeça
В
городе,
где
ночь
перевёрнута
с
ног
на
голову,
Amor
cega,
não
é
nega?
Любовь
слепа,
не
так
ли,
милая?
Mas
eu
ainda
sinto
no
fundo
Но
я
всё
ещё
чувствую
в
глубине
души,
Que
com
dois
dedos
iguais
aos
nossos
Что
двумя
пальцами,
такими
же,
как
наши,
A
gente
segura
o
peso
do
mundo
Мы
удерживаем
вес
мира.
E
com
dois
dedos
iguais
aos
meus
И
двумя
пальцами,
такими
же,
как
мои,
Cê
mede
o
quanto
o
que
eu
digo
é
profundo
Ты
измеряешь,
насколько
глубоко
то,
что
я
говорю.
E
com
dois
dedos
iguais
aos
seus
И
двумя
пальцами,
такими
же,
как
твои,
Cê
me
sente
afogando
lá
onde
eu
te
inundo
Ты
чувствуешь,
как
я
тону
там,
где
я
тебя
заполняю.
Preso
entre
dois
dedos
um
cigarro
solto
Зажат
между
двумя
пальцами
тлеющий
сигаретный
бычок,
De
onde
eu
vim
tem
mais
vinte
outros
Откуда
я
родом,
таких
ещё
двадцать.
No
copo
dois
dedos
de
vida
В
стакане
два
пальца
жизни,
Pra
quê
colocar
só
um
na
ferida?
Зачем
прикладывать
только
один
к
ране?
Eu
só
preciso
de
dois
dedos
da
forte
Мне
нужно
всего
два
пальца
крепкого,
E
dois
dedos
de
prosa
И
два
пальца
разговора,
E
a
cidade
inteira
nessa
sexta-feira
И
весь
город
в
эту
пятницу
Fica
tipo
"nossa!"
Будет
типа:
"Вау!"
Não
me
lembre
que
ultimamente
Не
напоминай
мне,
что
в
последнее
время
Sò
tenho
visto
meu
rosto
nas
poças
Я
вижу
своё
лицо
только
в
лужах.
Dois
dedos
da
forte,
dois
dedos
de
prosa
Два
пальца
крепкого,
два
пальца
разговора,
E
a
cidade
fica
tipo
nossa
И
город
такой:
"Вау!"
Eu
só
preciso
de
dois
dedos
da
forte
Мне
нужно
всего
два
пальца
крепкого,
E
dois
dedos
de
prosa
И
два
пальца
разговора,
E
a
cidade
inteira
nessa
sexta-feira
И
весь
город
в
эту
пятницу
Fica
tipo
"nossa!"
Будет
типа:
"Вау!"
Não
me
lembre
que
ultimamente
Не
напоминай
мне,
что
в
последнее
время
Sò
tenho
visto
meu
rosto
nas
poças
Я
вижу
своё
лицо
только
в
лужах.
Dois
dedos
da
forte,
dois
dedos
de
prosa
Два
пальца
крепкого,
два
пальца
разговора,
E
a
cidade
fica
tipo
nossa
И
город
такой:
"Вау!"
Ela
pensa
dois
dedos
com
anéis
de
ouro
Она
думает
о
двух
пальцах
с
золотыми
кольцами,
Eu
penso
penso
dois
dedos
pegando
tesouras
Я
думаю
о
двух
пальцах,
хватающих
ножницы.
Em
vez
de
lâminas
dois
dedos
no
pulso
Вместо
лезвий
два
пальца
на
запястье,
Me
devem
demais
pra
eu
partir
agora
Мне
слишком
много
должны,
чтобы
я
ушёл
сейчас.
Ela
cruza
dois
dedos
fazendo
figas
Она
скрещивает
два
пальца,
делая
кукиш,
Fazendo
afagos,
no
fogo
cruzado
Делая
ласки
под
перекрёстным
огнём.
Dois
mil
dedos
apontam
pra
mim
Две
тысячи
пальцев
указывают
на
меня,
Não
sabem
dois
por
cento
dos
meus
pecados
Они
не
знают
и
двух
процентов
моих
грехов.
E
dois
dedos
já
são
suficientes
И
двух
пальцев
уже
достаточно,
Se
tu
ainda
estiver
do
meu
lado
Если
ты
всё
ещё
на
моей
стороне,
Pra
contar
quem
não
merece
nem
os
dois
Чтобы
пересчитать
тех,
кто
не
заслуживает
даже
двух,
Só
um
levantado,
tá
dado
o
recado
Только
один
поднятый,
— сигнал
подан.
Não
ache
que
dois
dedos
são
paz
e
amor,
na
real
Не
думай,
что
два
пальца
— это
мир
и
любовь,
на
самом
деле,
SInal
da
vitória
que
cala
Это
знак
победы,
который
заставляет
молчать
Quem
usa
dois
dedos
pra
simular
arma
Тех,
кто
использует
два
пальца,
чтобы
изобразить
пистолет,
E
conta
regressiva
pra
me
ver
na
vala
И
ведёт
обратный
отсчёт,
чтобы
увидеть
меня
в
могиле,
Cheio
de
bala
Изрешечённого
пулями,
Autografadas
por
uma
caneta
С
автографами
от
ручки,
Repleta
de
sangue
meu
Полной
моей
крови,
Igual
a
minha
escrevendo
essa
letra
Как
моя,
когда
я
пишу
этот
текст,
Igual
a
minha
narrando
essa
treta
Как
моя,
когда
я
рассказываю
эту
историю.
Depois
de
dois
dedos
é
sem
linha
reta
После
двух
пальцев
— без
прямой
линии.
Essa
rima
é
só
o
som
da
trombeta
Эта
рифма
— всего
лишь
звук
трубы,
O
disparo
na
esquina
que
é
a
voz
do
profeta
Выстрел
на
углу,
который
является
голосом
пророка.
E
a
voz
de
Deus
é
uma
rua
deserta
И
голос
Бога
— это
пустынная
улица,
E
o
canto
dos
anjos
é
uma
noite
quieta
И
пение
ангелов
— это
тихая
ночь.
Tu
com
um
só
dedo
posto
nos
meus
lábios
dizendo:
Ты
одним
пальцем
прикладываешь
к
моим
губам,
говоря:
"Calma
que
tudo
se
acerta"
(hey)
"Спокойно,
всё
наладится"
(эй),
"Calma
que
tudo
se
acerta"
"Спокойно,
всё
наладится".
(E
aí,
melhor?)
(Ну
как,
лучше?)
Eu
só
preciso
de
dois
dedos
da
forte
Мне
нужно
всего
два
пальца
крепкого,
E
dois
dedos
de
prosa
И
два
пальца
разговора,
E
a
cidade
inteira
nessa
sexta-feira
И
весь
город
в
эту
пятницу
Fica
tipo
"nossa!"
Будет
типа:
"Вау!"
Não
me
lembre
que
ultimamente
Не
напоминай
мне,
что
в
последнее
время
Sò
tenho
visto
meu
rosto
nas
poças
Я
вижу
своё
лицо
только
в
лужах.
Dois
dedos
da
forte,
dois
dedos
de
prosa
Два
пальца
крепкого,
два
пальца
разговора,
E
a
cidade
fica
tipo
nossa
И
город
такой:
"Вау!"
Eu
só
preciso
de
dois
dedos
da
forte
Мне
нужно
всего
два
пальца
крепкого,
E
dois
dedos
de
prosa
И
два
пальца
разговора,
E
a
cidade
inteira
nessa
sexta-feira
И
весь
город
в
эту
пятницу
Fica
tipo
"nossa!"
Будет
типа:
"Вау!"
Não
me
lembre
que
ultimamente
Не
напоминай
мне,
что
в
последнее
время
Sò
tenho
visto
meu
rosto
nas
poças
Я
вижу
своё
лицо
только
в
лужах.
Dois
dedos
da
forte,
dois
dedos
de
prosa
Два
пальца
крепкого,
два
пальца
разговора,
E
a
cidade
fica
tipo
nossa
И
город
такой:
"Вау!"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
2 Dedos
date de sortie
04-06-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.