Simas - Pouco Demais - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Simas - Pouco Demais




Pouco Demais
Слишком Мало
Paese Corp
Paese Corp
A minha cabeça é tipo um buso
Моя голова как автобус,
Trajeto confuso, dentro é insuportável
Маршрут запутан, внутри невыносимо.
Eu nem espero que me leve exatamente onde quero
Я уже не жду, что он доставит меня именно туда, куда я хочу,
E até vazio, não é assim tão confortável
И даже пустым, он не так уж и комфортен.
Se ignora todos seus sinais, gata
Игнорируешь все его сигналы, детка,
Pique bora, lotado demais, saca?
Давай убираться, он уже переполнен, понимаешь?
Mas sinceramente, é rídículo
Но, честно говоря, это смешно -
Entrar num veículo
Садиться в транспорт,
Que não sabe parar
Который не умеет останавливаться.
Me acusam de ter o rei na barriga
Меня обвиняют в заносчивости,
Eu não sabia a majestade era solitária
Я не знал, что величество одиноко.
A uma cota acusaram minha mãe da mema fita
Когда-то обвиняли мою мать в том же,
22 anos depois, tamo ai na área
22 года спустя, мы всё ещё здесь.
Rei na barriga se for o rei da selva
Заносчивый, только если король джунглей,
E o meu corpo é uma jaula feita de carne
И моё тело - клетка, сделанная из плоти.
O que cês tão ouvindo é o que sobrou de mim
То, что вы слышите, - это то, что осталось от меня,
Olhando no olho do fim, mano agora é tarde
Глядя в глаза концу, братан, теперь уже поздно.
Desde criança você sabe
С детства ты знаешь,
CIcatricure é uma droga, mas espere, segure
Cicatricure - это наркотик, но подожди, держись,
Até que a vida adulta de perfure
Пока взрослая жизнь не пронзит тебя,
E veja que drogas também são cicatricure
И ты не увидишь, что наркотики тоже Cicatricure.
Álcool nos copos, ou nos corpos, eu topo ó
Алкоголь в стаканах или в телах, я за, о,
Limpar essas feridas
Очистить эти раны.
Nos bares ou no estúdio
В барах или в студии,
Eu vou jogando minha culpa nas batidas
Я буду вкладывать свою вину в биты.
Nas últimas 24 horas engoli mais fumaça que comida
За последние 24 часа я проглотил больше дыма, чем еды,
O memo vale pros últimos 24 dias, 24 meses, 24 vidas
То же самое касается последних 24 дней, 24 месяцев, 24 жизней.
Mano é que eu to cansado de me sentir cansado
Братан, я просто устал чувствовать себя усталым,
Sem saber porque eu cansado
Не зная, почему я устал.
De dormir pra não ter que ficar acordado
Спать только для того, чтобы не бодрствовать,
O que sai mais barato, o psicólogo ou o engradado?
Что дешевле, психолог или ящик пива?
Acho que a vida é um pouco demais pra mim
Кажется, жизнь немного слишком для меня,
Acho que a vida é um pouco demais
Кажется, жизнь немного слишком.
Acho que a vida é pouco demais pra mim
Кажется, жизнь слишком мала для меня,
Acho que a vida é pouco demais
Кажется, жизнь слишком мала.
Acho que a vida é pouco demais pra mim
Кажется, жизнь слишком мала для меня,
Acho que a vida é pouco demais
Кажется, жизнь слишком мала.
Acho que a vida é um pouco demais pra mim
Кажется, жизнь немного слишком для меня,
Acho que a vida é um pouco demais
Кажется, жизнь немного слишком.
Jogando ideia nela igual eu jogo minhas rima na internet
Бросаю в неё идеи, как бросаю свои рифмы в интернет,
Vai que bom?
А вдруг получится?
Daí basta um like no som
Тогда достаточно одного лайка на трек,
E eu fico tipo "O pai como?"
И я такой: "Как поживает батя?"
Se essas for fazer eu me sentir melhor, pra mim
Если это заставит меня чувствовать себя лучше, для меня
é um baita combo
Это уже отличный комбо.
Mas lidar com a minha cabeça é tipo ter um tigre em casa
Но справляться с моей головой - это как держать тигра дома,
Mike Tyson
Майк Тайсон.
Dizemi que Deus o dom
Говорят, что Бог даёт дар,
Aliança e anel de maçom
Кольцо и перстень масона,
Tudo isso pesa numa mão
Всё это весит на одной руке,
O que pega é que eu faça questão
Что важно, так это то, что я настаиваю.
Duma outra
На другой,
Que seja livre, leve e solta
Которая свободна, легка и раскованна,
Que possa ir, e breve voltar
Которая может уйти и скоро вернуться,
Se o mundo é grande, vem me mostrar
Если мир велик, покажи мне его,
Me chama de 1100 e monta
Назови меня 1100 и садись.
Ela pedia pra dormir em casa
Она просила переночевать у меня,
Se falar que não ela embaça
Если я скажу нет, она расстроится,
Mas se disser que sim é festa
Но если скажу да, то будет вечеринка,
Amanha ela diz que tu não presta
Завтра она скажет, что я никчёмен.
A gente compete quem gosta menos
Мы соревнуемся, кто меньше любит,
Ou a gente compete quem finge mais?
Или мы соревнуемся, кто лучше притворяется?
Fingindo que não tamo correndo
Притворяясь, что мы не бежим,
Pra ninguém me ver ficando pra trás
Чтобы никто не видел, как я отстаю.
Meus amores são igual dinheiro
Моя любовь как деньги,
Eu gasto, queimo, acabo, tudo
Я трачу, сжигаю, заканчиваю, всё,
Pra durar o mês inteiro
Чтобы хватило на весь месяц,
Tem que ser muito mais que muito
Нужно намного больше, чем много.
E eu tenho que ser muito mais que eu
И я должен быть намного больше, чем я,
Pra que meu final soe natural
Чтобы мой финал звучал естественно,
Com os verso eu economizo a terapia
Стихами я экономлю на терапии,
E os dólar que gastou pra parecer real
И доллары, которые ты потратила, чтобы казаться настоящей.
Acho que a vida é pouco demais pra mim
Кажется, жизнь слишком мала для меня,
Acho que a vida é pouco demais
Кажется, жизнь слишком мала.
Acho que a vida é um pouco demais pra mim
Кажется, жизнь немного слишком для меня,
Acho que a vida é um pouco demais
Кажется, жизнь немного слишком.
Acho que a vida é pouco demais pra mim
Кажется, жизнь слишком мала для меня,
Acho que a vida é pouco demais
Кажется, жизнь слишком мала.
Acho que a vida é um pouco demais pra mim
Кажется, жизнь немного слишком для меня,
Acho que a vida é um pouco demais
Кажется, жизнь немного слишком.
(Acho que a vida é pouco demais pra mim
(Кажется, жизнь слишком мала для меня,
Acho que a vida é pouco demais
Кажется, жизнь слишком мала.
Acho que a vida é um pouco demais pra mim
Кажется, жизнь немного слишком для меня,
Acho que a vida é um pouco demais)
Кажется, жизнь немного слишком.)
Senhoras e senhores, eu gostaria de apresentar a vocês:
Дамы и господа, я хотел бы представить вам:
Eu mermo
Меня самого.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.