Paroles et traduction Simba La Rue feat. Escomar & FT Kings - PENSIERI (feat. Escomar)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
PENSIERI (feat. Escomar)
THOUGHTS (feat. Escomar)
Crazy
thoughts
Crazy
thoughts
(La-la-la-la-la-la,
la-la-la-la-la-la,
la-la-la-la-la-la)
F.T
(La-la-la-la-la-la,
la-la-la-la-la-la,
la-la-la-la-la-la)
F.T
(Sto
fumando
i
pensieri)
(sto
fumando
i
pensieri)
(I'm
smoking
my
thoughts)
(I'm
smoking
my
thoughts)
(Ma
non
sono
pensieri
sereni)
(But
they
aren't
peaceful
thoughts)
(E
nemmeno
io
sono
sereno)
(ma
non
sono
sereno)
(And
I'm
not
peaceful
either)
(but
I'm
not
peaceful)
Sto
fumando
i
pensieri
(sto
fumando
i
pensieri)
I'm
smoking
my
thoughts
(I'm
smoking
my
thoughts)
Ma-ma
non
sono
pensieri
sereni
Bu-but
they
aren't
peaceful
thoughts,
girl
E
nemmeno
io
sono
sereno
(ma
non
sono
sereno)
And
I'm
not
peaceful
either
(but
I'm
not
peaceful)
Non
ho
avuto
una
bella
figura
paterna
I
didn't
have
a
good
father
figure
Parlo
coi
miei
demoni
(parlo
coi
miei
demoni)
I
talk
to
my
demons
(I
talk
to
my
demons)
Chiu-chiuso
dentro
al
cesso
sporco
della
mia
cella
Loc-locked
inside
the
dirty
toilet
of
my
cell
L'umore
va
a
momenti
(l'umore
va
a
momenti)
My
mood
swings
(my
mood
swings)
A
voltе
vedo
tutto
quanto
una
merda
Sometimes
I
see
everything
as
shit
Abbasso
tapparella,
prеparo
la
zip
I
lower
the
blinds,
I
prepare
the
zip
Solito
civico,
vado
da
toxica
Same
address,
I
go
to
the
toxic
girl
Pe-per
una
dose
darebbe
sua
figlia
Fo-for
a
dose
she'd
give
her
daughter
Ho
portato
i
miei
problemi
in
famiglia
I
brought
my
problems
to
my
family
È
stata
colpa
mia,
me
ne
sbattevo
la
minchia
It
was
my
fault,
I
didn't
give
a
damn
È
successo
di
tutto
in
casa
mia
Everything
happened
in
my
house
Papà
mi
picchiava,
si
sfogava
sui
figli
Dad
beat
me,
he
took
it
out
on
his
children
Io
e
i
miei
fratelli
portiam
le
cicatrici
(ah)
Me
and
my
brothers
carry
the
scars
(ah)
Sto
fumando
i
pensieri
(sto
fumando
i
pensieri)
I'm
smoking
my
thoughts
(I'm
smoking
my
thoughts)
Ma-ma
non
sono
pensieri
sereni
Bu-but
they
aren't
peaceful
thoughts
E
nemmeno
io
sono
sereno
(ma
non
sono
sereno)
And
I'm
not
peaceful
either
(but
I'm
not
peaceful)
Non
ho
avuto
una
bella
figura
paterna
I
didn't
have
a
good
father
figure
Parlo
coi
miei
demoni
(parlo
coi
miei
demoni)
I
talk
to
my
demons
(I
talk
to
my
demons)
Chiu-chiuso
dentro
al
cesso
sporco
della
mia
cella
Loc-locked
inside
the
dirty
toilet
of
my
cell
L'umore
va
a
momenti
(l'umore
va
a
momenti)
My
mood
swings
(my
mood
swings)
A-a
voltе
vedo
tutto
quanto
una
merda
So-sometimes
I
see
everything
as
shit
Uo-uomo
di
merda,
pensi
che
mi
fotti?
Pi-piece
of
shit
man,
you
think
you're
screwing
me?
Sto
ai
tuoi
giochi
perché
so
che
hai
i
tuoi
scopi
I'm
playing
your
games
because
I
know
you
have
your
purposes
Gente
vera
come
me
non
la
trovi
You
won't
find
real
people
like
me
Sono
una
star,
cercami
coi
telescopi
I'm
a
star,
look
for
me
with
telescopes
Ho
giocato
col
fuoco,
non
so
se
sono
in
ragione
o
in
torto
I
played
with
fire,
I
don't
know
if
I'm
right
or
wrong
Ho
diviso
la
torta
con
chi
rubavo
al
supermercato
I
split
the
cake
with
those
I
stole
from
the
supermarket
Da-da
quando
sono
nato
che
penso
al
guadagno,
guadagno,
guadagno
Si-since
I
was
born
I've
been
thinking
about
earning,
earning,
earning
Qua
ti
servon
le
palle,
le
palle,
le
palle,
le
palle,
le
palle
Here
you
need
balls,
balls,
balls,
balls,
balls
Da-da
quando
sono
nato
che
penso
al
guadagno,
guadagno,
guadagno
Si-since
I
was
born
I've
been
thinking
about
earning,
earning,
earning
Qua
ti
servon
le
palle,
le
palle,
le
palle
per
fare
il
guadagno
Here
you
need
balls,
balls,
balls
to
make
money
Sto
fumando
i
pensieri,
non
sono
sereno
I'm
smoking
my
thoughts,
I'm
not
peaceful
Si
vede,
fra',
dalla
mia
faccia
You
can
see
it,
bro,
from
my
face
Paranoia
sempre
per
le
sirene
Always
paranoid
about
the
sirens
È
sporco
tutto
ciò
che
faccio
Everything
I
do
is
dirty
Sono
dentro,
è
interno
lo
spaccio
I'm
inside,
the
dealing
is
internal
Servon
le
palle,
non
basta
il
coraggio
You
need
balls,
courage
is
not
enough
Sbagli
che
ho
fatto,
giuro,
li
rifaccio
Mistakes
I
made,
I
swear,
I'll
make
them
again
Senza
le
scarpe,
fra',
giocavo
scalzo
Without
shoes,
bro,
I
played
barefoot
Scappo
da
tutto
una
volta
che
esco
I
run
away
from
everything
once
I
get
out
Quattro
estati
passate
al
fresco
Four
summers
spent
in
the
shade
Uso
la
mente,
io
non
mi
lamento
I
use
my
mind,
I
don't
complain
Questo
c'ha
tutto,
eppure
si
lamenta
This
guy
has
everything,
yet
he
complains
Da
quando
sono
nato
che
penso
al
guadagno
Since
I
was
born
I've
been
thinking
about
earning
Guadagno,
guadagno,
guadagno,
guadagno
Earning,
earning,
earning,
earning
Q-q-qua
ti
servon
le
palle,
le
palle,
le
palle
per
stare
nel
gabbio
H-h-here
you
need
balls,
balls,
balls
to
be
in
jail
(Sto
fumando
i
pensieri)
(I'm
smoking
my
thoughts)
(Qua
ti
servon
le
palle,
le
palle,
le
palle
per
fare
il
guadagno)
(Here
you
need
balls,
balls,
balls
to
make
money)
(Ma
non
sono
sereno)
(But
I'm
not
peaceful)
(Qua
ti
servon
le
palle,
le
palle,
le
palle
per
fare
il
guadagno)
(Here
you
need
balls,
balls,
balls
to
make
money)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alessandro Amatucci, Saida Mohamed Lamine, Trinx Federico, Omar Bayouda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.