Paroles et traduction Simba Zawadi - 첫단추
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
후회할
거라면
난
If
I'm
going
to
regret
it,
그때
했어야만
해
I
should
have
done
it
then
난
컴백홈에
가살
쓴
걸
I
wrote
Comeback
Home
후회한
적
없다
I've
never
regretted
it
그
말을
한
다음
든
기분에
The
feeling
I
had
after
saying
that
난
또
속아
넘겨
I
was
fooled
again
단
한
번도
후회해
Never
regretted
it
본
적
없는
것처럼
Like
I've
never
seen
before
그렇게
말하는
게
멋있다고
느껴졌어
It
felt
cool
to
say
that
그때
입바른
말을
참았다면
이렇게
If
I
had
held
back
my
honest
words
then
관종이라
일축되진
않았겠지
I
wouldn't
have
been
dismissed
as
an
attention
seeker
확실한
건
그때는
피가
끓어넘쳐
What's
certain
is
that
my
blood
was
boiling
then
썼던
가사에서
아직까지도
From
the
lyrics
I
wrote
until
now
쇠
냄새가
나
It
smells
like
iron
내
피를
너무
오래
My
blood
for
too
long
끓게
두고
난
뒤엔
After
I
let
it
boil
말라가는
것
같아
기대해줬던
It
seems
to
be
drying
up,
I
was
looking
forward
to
it
형들의
관심도
더
빠르게
식어갔지
The
interest
of
the
brothers
cooled
down
even
faster
심바는
첫
단추를
Simba's
first
button
잘못
끼웠단
말과
함께
With
the
words
that
he
put
it
on
wrong
피를
말려
가며
지킨
건
자존심
하나
The
only
thing
I
kept
while
bleeding
was
my
pride
그게
그만한
가치가
있냐
묻는다면
If
you
ask
me
if
it's
worth
it
다른
근사한
말은
Other
nice
words
한참
꾸며대야만
돼
I
have
to
decorate
for
a
long
time
이렇게
대답해
I
answer
like
this
난
절대
후회하지
않아
I
never
regret
it
내
첫
번째
단추
My
first
button
빠른
길에서
난
뒤돌아서
I
turned
away
from
the
fast
track
내
첫
번째
단추
My
first
button
맨
처음부터
비뚤어졌지
It
was
crooked
from
the
beginning
내
첫
번째
단추
My
first
button
바른길에서
난
뒤돌아서
I
turned
away
from
the
right
path
내
첫
번째
단추
My
first
button
맨
끝까지
난
I'm
at
the
very
end
형들의
충고처럼
내
첫단춘
비뚤어져
Like
the
advice
of
the
brothers,
my
first
button
was
crooked
버린건지도
모르지
You
might
have
thrown
it
away
난
가파른
길을
걸어
I'm
walking
a
steep
road
섭외를
문의하던
Inquiring
about
booking
공연기획자는
나를
차단
Concert
organizer
blocked
me
제안들은
나
혼자만을
Offers
are
just
me
원하지
않아
팔로알토와
같은
Don't
want
to
be
on
the
same
stage
as
Paloalto
공연에
설
땐
섭외하겠단
When
you
set
up
a
performance,
I'll
scout
you
장사치에도
놀아나봤어
I've
also
been
played
by
a
merchant
그쪽
스케줄이
안
맞아서
Because
your
schedule
doesn't
match
그때가
돼서야
속아왔단
걸
배웠다
It
was
then
that
I
learned
that
I
had
been
deceived
큰
사랑을
받는
자의
적이
된다는
건
Becoming
the
enemy
of
the
beloved
각오란
말을
비웃을
만큼의
Enough
to
laugh
at
the
word覚悟
존경의
시체를
두
눈앞에
두고
With
the
corpse
of
respect
in
front
of
you
그에겐
분명
사랑이었을
It
must
have
been
love
for
him.
난
순진한
가사를
값으로
지불해서
I
paid
for
my
innocent
lyrics
생존을
거슬러
받아
Get
your
survival
back
나를
원하는
놈
없을
거라는
Nobody
will
want
me
그
미랠
선택해
Choose
that
future
난
절대
후회하지
않아
I
never
regret
it
내
첫
번째
단추
My
first
button
빠른
길에서
난
뒤돌아서
I
turned
away
from
the
fast
track
내
첫
번째
단추
My
first
button
맨
처음부터
비뚤어졌지
It
was
crooked
from
the
beginning
내
첫
번째
단추
My
first
button
바른길에서
난
뒤돌아서
I
turned
away
from
the
right
path
내
첫
번째
단추
My
first
button
맨
끝까지
난
I'm
at
the
very
end
증오는
쓰지만
주목은
달콤해
Hate
is
bitter,
but
attention
is
sweet
두
가질
같이
마시고
Drink
two
together
난
뒤에는
잠에
못
들게
돼
And
then
I
can't
sleep
난
설치는
잠을
청하려
I
try
to
get
some
sleep
뒤척이는
대신
Instead
of
tossing
and
turning
한
모금
더
들이켜
Listen
to
one
more
sip
깬
채로
견디고
싶어서
I
want
to
endure
being
awake
잘못
꿰었다는
그
첫
단추
That
first
button
I
put
on
wrong
모두가
점치듯
혼자될
나의
결말도
Everyone
predicts
that
I
will
be
alone
조금씩
받아들이자
예전만큼
Let's
accept
it
little
by
little,
not
as
much
as
before
흉터를
말하지
말아
희미해져
갈
뿐
Don't
talk
about
the
scar,
it
will
fade
내
첫
번째
단추
My
first
button
빠른
길에서
난
뒤돌아서
I
turned
away
from
the
fast
track
내
첫
번째
단추
My
first
button
맨
처음부터
비뚤어졌지
It
was
crooked
from
the
beginning
내
첫
번째
단추
My
first
button
바른길에서
난
뒤돌아서
I
turned
away
from
the
right
path
내
첫
번째
단추
My
first
button
맨
끝까지
난
I'm
at
the
very
end
후회할
거라면
난
그때
했어야만
해
If
I'm
going
to
regret
it,
I
should
have
done
it
then
후회할
거라면
난
그때
했어야만
해
If
I'm
going
to
regret
it,
I
should
have
done
it
then
후회할
거라면
난
그때
했어야만
해
If
I'm
going
to
regret
it,
I
should
have
done
it
then
후회할
거라면
난
그때
했어야만
해
If
I'm
going
to
regret
it,
I
should
have
done
it
then
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Names
date de sortie
11-07-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.